"لا اعرف كيف" - Translation from Arabic to Spanish

    • No sé cómo
        
    • No sé como
        
    • No se como
        
    • No sé qué
        
    • No se cómo
        
    • No sé lo que
        
    • No sabía como
        
    No sé cómo decirles esto... pero conocí a su hijo en Vietnam. Open Subtitles لا اعرف كيف اخبركما بهذا لقد عرفت ابنكما في فيتنام
    Yo No sé cómo sé ésto... pero Pienso que lo sé porque,... porque... Open Subtitles أنا لا اعرف كيف أعرف هذا ولكني اعتقد اني أعرفه بسبب
    Peleé con su padre por su custodia, pero No sé cómo pelear contra esto. Open Subtitles لقد حاربت والده من اجل الحضانه لكني لا اعرف كيف احارب هذا
    No sé como encajar en todo esto ni cómo comportarme. - Disfrútalo. Open Subtitles لا اعرف كيف اكون مناسبة لكل هذا ، طريقة التصرف
    Y saliendo de la habitación... No sé cómo, tropezó con mis patines. Open Subtitles وخرجت من الغرفة انا لا اعرف كيف خطت على زلاجاتي
    No sé cómo le hacen, pero siempre la siguiente supera a la anterior. Open Subtitles لا اعرف , كيف تفعلها كل واحده منهم افضل من الأخرى
    Sabes, no sé de dónde sacaste esa mierda porque tu madre es una friki liberal, así que No sé cómo te pusiste así. Open Subtitles أتعلمي ، لا ادري من اين تأتي بهذا الهراء لأن أمك ليبراليه مهووسه لذا انا لا اعرف كيف تتكلمي هكذا
    Bueno, No sé cómo lo superaste, pero me alegro de que lo hicieras. Open Subtitles لا اعرف كيف تغلبت على ذلك لكنني مسرور انك فعلت ذلك
    No sé cómo se trabaja en la pequeña isla de donde procedes, Open Subtitles لا اعرف كيف يعمل ذلك على الجزيرة التي اتيتي منها
    No sé... cómo contactar con él, pero... es posible que venga mañana. Open Subtitles لا اعرف كيف أتواصل معه, لكن يمكن أن يأتي غداً
    No sé cómo puedo ser el H.D.P. vivo con más suerte... pero si yo tuviera... sólo quedan unos pocos granos en el reloj de arena... Open Subtitles لا اعرف كيف اصبحت اكثر وغد محظوظ عى قيد الحياة لكن لو كان لدي فقط بضعة ساعات من ذلك العُمر المتبقي
    No sé cómo o por qué, pero algo le ha encendido la chispa. Open Subtitles لا اعرف كيف او لماذا ولكن هناك شيء اوقد ناراً بداخله
    No sé cómo termina. Quizá no termine hasta que lo haga yo. Open Subtitles لا اعرف كيف ستنتهى القصة ربما لن تنتهى ابدا حتى اموت
    Pero lo hizo. No sé cómo. Pero lo hizo. Open Subtitles ولكنها فعلتها, انا لا اعرف كيف, ولكنها فعلتها
    No sé cómo me han convencido, pero estoy metido en esto. Open Subtitles لا اعرف كيف سمحت ان يتم اقناعي بكل هذ ولكنه حدث
    - Aquí Rinaldo. - Escapó de la trampa. No sé cómo. Open Subtitles رينالد يتحدث , اسمع لقد استطاع الفرار من المصيده لا اعرف كيف
    No sé como lograrlo, pero ella es la que conoce los secretos. Open Subtitles لا اعرف كيف نراها ، لكنها هي التي تعلمُ الأسرار
    Bién, Sr. Holmes No sé como, pero lo ha logrado nuevamente. Open Subtitles حسنا سيد هولمز لا اعرف كيف, ولكنك فعلتها ثانية
    Yo... honestamente No sé como va a resultar este trato. Open Subtitles بصراحة لا اعرف كيف ستسير هذه الصفقة, هل تعلم؟
    No se como acabé en ese almacén y estoy muy seguro que no recuerdo haber roto ninguna ventana Open Subtitles انا لا اعرف كيف وصلت الى ذلك المحل وانا لا اتذكر اني كسرت أي نافذه
    Steve, debemos hablar. No sé qué hacer en estas situaciones. Open Subtitles ستيف، يجب أن أتحدث، لا اعرف كيف اتصرف في مواقف مثل هذه
    No se cómo decirte esto, Jerry, pero creen que eres su fuente. Open Subtitles انا لا اعرف كيف اخبرك بذلك , جيرى لكنهم يظنون انك مصدرها
    No es nada personal. No sé lo que siento por nada. Open Subtitles لا تأخديها بمحمل شخصي انا لا اعرف كيف اشعر بأي شيء بعد الان
    No sabía como conseguir lo que acostumbraba de un hombre. Open Subtitles لا اعرف كيف احصل على ما كنت احصل عليه من الرجال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more