Lo intentaré, pero No sé por qué cree que recuperaré su dinero. | Open Subtitles | سأحاول , لكن أنا لا اعرف لماذا تريد استعادة أموالك |
Pero No sé por qué quieres irte, porque tienes un increíble ojo de policía. | Open Subtitles | لكن لا اعرف لماذا تريد ان تذهب لان لديك عيون رجل شرطه |
Mira, No sé por qué Ben no te pagó, pero volví a aquel sitio. | Open Subtitles | اسمع لا اعرف لماذا لم يدفع بين لك لكنني عدت للموقع مجددا |
No sé porqué las mujeres no entienden... que nos guste leer el periódico con su original frescura. | Open Subtitles | لا اعرف لماذا لاتستطيع المرأة ان تفهم ان الرجل يحب جريدته فى حالتها العذراء |
En realidad, No se por qué me quiere ver, él me dejó. | Open Subtitles | في الحقيقة لا اعرف لماذا يريد ان يراني هو هجرني |
No sé por qué no se marcha y termina con todo. | Open Subtitles | لا اعرف لماذا لايرحل من هنا, ونتخلص من هذا |
En vez de 45,58 $ he escrito 78,60 $, No sé por qué. | Open Subtitles | الفاتورة كانت 45.58 ، لا اعرف لماذا لكنى كتبت 78.60 |
No sé por qué debo decírtelo yo. | Open Subtitles | انا لا اعرف لماذا يجب ان اكون انا الشخص الذى يخبرك |
- No sé por qué vine. No me gustan estas películas. | Open Subtitles | لا اعرف لماذا اتيت هنا انا لا احب هذ النوعية من الافلام. |
Sé que nos metiste en una trampa, pero No sé por qué. | Open Subtitles | انا اعلم انك ادخلتنا في فخْ و لكن لا اعرف لماذا. |
No sé por qué tengo que decirte todo esto, querida. | Open Subtitles | أنا حتى لا اعرف لماذا عليّ أن اخبرك بكل هذا ، حبيبتي |
Escuche, No sé por qué, pero el coronel ha decidido no despegársele del culo. | Open Subtitles | انا لا اعرف لماذا ؟ ولكن الكولونيل يلقي عليك بكل المسئوليات |
No sé por qué, pero... se desmayan a la mínima. | Open Subtitles | لا اعرف لماذا ,لكن يغمى عليها من كل امر صغير. |
No sé por qué, pero siempre que lo vea... | Open Subtitles | لا اعرف لماذا .. لكن اينما رأيت واحداً منهم |
No sé por qué alguien querría ser buzo. | Open Subtitles | لا اعرف لماذا يريد اى احد ان يصبح غواصا بالبحرية |
No sé por qué te afecta tanto. Es sólo algo entre madre e hija adolescente. Vamos. | Open Subtitles | انا لا اعرف لماذا تأخذى هذا على محمل شخصى انها مجرد فتاه مراهقه |
No sé por qué mi nuera insiste en traerme aquí. | Open Subtitles | انا لا اعرف لماذا تصر زوجة ابني علي احضاري معها |
No sé por qué no le hiciste caso al Servicio Secreto la primera vez que te dijeron que te fueras. | Open Subtitles | انا لا اعرف لماذا لم تستمع الى رجال الأمن فى المره الاولى الذى اخبروك بها |
No sé porqué estás aquí en realidad, pero no estoy interesada en hablar contigo de mi hijo. | Open Subtitles | انا لا اعرف لماذا انت هنا حقا ولكنني لست مهتمه بالكلام معك حول ابني |
no se porque desapareció. ¿Están seguros de que tienen al hombre correcto? | Open Subtitles | لا اعرف لماذا اختفى اانتم متأكدون من انه الرجل الصحيح؟ |
No sé porque demonios me metí en esto. | Open Subtitles | لا اعرف لماذا بحق الجحيم لماذا تمشيت هناك |
No sé qué pasó allí abajo y no me corresponde especular. | Open Subtitles | لا اعرف لماذا ذهبت هناك وهذا ليس شأني لكي أخمن ذلك |
No entiendo por qué estoy aquí pensando en ayudarla a ser rica cuando basta con callarme para que el rico sea yo. | Open Subtitles | لا اعرف لماذا اجلس هنا، محاولا جعل صديق يحصل على ثروه بينما لو سكت، سوف اصنع ثروه |