"لا اعلم ان كان" - Translation from Arabic to Spanish

    • No sé si
        
    Estos problemas técnicos ... No sé si puedo arreglar lo que has hecho. Open Subtitles تلك الأخطاء , لا اعلم ان كان بوسعى اصلاح ما فعلته
    Los llamé mis caballeros, pero No sé si ser gentiles en la despiadada Corea del Norte de Kim Jong-Un es algo bueno. TED لقد كنت اناديكم رجالي النبلاء، لكنني لا اعلم ان كان النبل في حكم كيم جونغ ون القاسي لكوريا الشمالية امرا جيدا.
    "No sé si las leyes tienen razón... o si están equivocadas. Open Subtitles لا اعلم ان كان القانون محقا او انه كان على خطأ
    Señor, No sé si lo que estamos a punto de intentar es una buena idea o no. Open Subtitles سيدى.. لا اعلم ان كان ما سنفعله فكره جيده ام لا
    Disculpe, pero No sé si debería haber llamado. Yo sólo... Entonces, porqué llamó? Open Subtitles انا آسف لا اعلم ان كان يجدر ان اتصل لماذا اتصلت اذا ؟
    No sé si tendré tiempo para todo eso, estaré trabajando. Open Subtitles لا اعلم ان كان لدى وقت لكل هذا سأكون اعمل
    No sé si tiene otra persona en su vida que en este momento lo esté cuidando. Open Subtitles لا اعلم ان كان لديه اشخاص اخرون في حياته قد يبحثون عنه الآن
    Para el segundo, No sé si era el mismo hombre. Open Subtitles اما بالنسبة لابنتنا الثانية، لا اعلم ان كان نفس الرجل
    Es solo que No sé si es lo correcto para mí ahora mismo. Open Subtitles انا فقط لا اعلم ان كان هذا هو الشيئ الصحيح لي في هذا الوقت
    No sé si le siguieron o su investigación sobre mí dio la señal de alarma. Open Subtitles لا اعلم ان كان احد يرقبه او ببحثه عني قد كشف امري
    Escuché que mantiene una relación en secreto con Han Na. No sé si podrá enfocarse en sus estudios. Open Subtitles لقد قال انه في علاقة سرية مع هان نا لا اعلم ان كان يركز علي دراسته
    No... No sé si es adecuado. Open Subtitles حيبيتي , لا اعلم ان كان هذا الموقف المناسب
    No sé si este será un lugar saludable para mí ahora mismo. Open Subtitles لا اعلم ان كان هذا هو المكان الصحي للذهاب اليه اآن بالنسبة لي
    No sé si eso será verdad, pero sé que mis pesadillas han empezado a desaparecer. Open Subtitles لا اعلم ان كان ذلك صحيحا لكن انا اعلم ان الكواليس قد تنحت جانبا
    Yo No sé si puedo terminar el final del turno, señor. Open Subtitles انا لا اعلم ان كان يمكنني الأنتهاء من الوردية
    No sé si eso lleva en consideración todos los bits extra en la parte superior ! Open Subtitles لا اعلم ان كان هذا يؤخذ بعين الاعتبار كل جزء في الشاحنة يعتلي الجسر
    No sé si a la gente le interesa saber esto, pero yo estoy encantado con ello, entré en el servicio, para... ya sabes. Open Subtitles لا اعلم ان كان الجمهور يهمه هذا الشيء او لا ولكنا انا محظوظ وسعيد بهذه المحبة كنت ذاهباً الى دورة المياه ووجدته هناك
    Parece rápido pero No sé si en realidad lo es. Open Subtitles يبدو دخولاً سريعاً ولكن لا اعلم ان كان كذلك
    No sé si eso es bueno para ninguna de las partes. Open Subtitles لا اعلم ان كان هذا محمودا علي الجانب الاخر
    Ella es bonita. Espero que soy tan bonito un día, pero No sé si va a suceder. Open Subtitles انها جميله.اتمنى لو اكون بذلك الجمال يوما ما ولكن لا اعلم ان كان سيحدث ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more