"لا اعلم لماذا" - Translation from Arabic to Spanish

    • No sé por qué
        
    • No se por qué
        
    • no entiendo por qué
        
    • No sé porqué
        
    • No sé porque
        
    • No sé para qué
        
    • No se porque
        
    • no sé por que
        
    - No sé por qué le cuentas todo esto. No puede entenderlo. Open Subtitles انا لا اعلم لماذا تحبره بكل هذا انه لن يفهم
    No sé por qué estás tan disgustado, dijiste que tendríamos que ser los adultos. Open Subtitles انا لا اعلم لماذا انت منزعج انت قلت يجب ان نكون كبار
    Me sentía atraída a él, no podía contenerme, No sé por qué. Open Subtitles كنتُ منجذبة إليه لم استطع إيقافَ نفسي لا اعلم لماذا
    No se por qué Mama tuvo tantos. Open Subtitles لا اعلم لماذا أمي أنجبت الكثير
    A mí me parece tonto. no entiendo por qué debemos hacerlo. Open Subtitles انها تبدو لي سخيفة انا لا اعلم لماذا يجب ان نفعلها
    No sé por qué cree nadie de antes, para ser brutalmente honesto. Open Subtitles لا اعلم لماذا لم يتم التفكير بها مسبقاً انها مثالية
    No esperaba que fuera a los 7 años; No sé por qué, pero no lo esperaba. TED لم اتوقع حدوثه وهي في السابعه من العمر, لا اعلم لماذا
    No sé por qué mi esposa dice que nunca la escucho. TED لا اعلم لماذا تقول زوجتي انني لا استمع لها ابدا.
    - ... aunque No sé por qué querías ir. - Tenía un motivo. Open Subtitles لا اعلم لماذا تريد ان تذهب معهم لدىّ اسبابى
    Primero, No sé por qué no estaba en la escuela. Open Subtitles أعنى قبل كل شئ أنا لا اعلم لماذا ليست بالمدرسة
    No sé por qué insistes tanto en que el chico es insustituible. Open Subtitles لا اعلم لماذا تصر انه لايمكن استبدال ذالك الشاب
    No sé por qué es diferente, pero lo es. Open Subtitles .. لا اعلم لا اعلم لماذا اختلفت ولكنها اختلفت
    No sé por qué estoy bien de algún modo. Open Subtitles انا لا اعلم لماذا حسنا سافعل ذلك على ايّ حال
    Pues no vayas. No sé por qué debes hacerlo. Open Subtitles اذا لا تفعلى انا لا اعلم لماذا يجب ان نذهب اساسا
    No sé por qué estoy tan sorprendida. Open Subtitles لا اعلم لماذا انا متفاجئة جداً.
    No sé por qué el nombre sugestivo. Open Subtitles لاسبوع توعية الديكة لهذه السنة لا اعلم لماذا اعطوه هذا الاسم الخادع
    Últimamente me levanto más temprano cada día, No sé por qué. Open Subtitles مؤخراً, كنت أستيقظ مبكِّراً كل يوم, لا اعلم لماذا.
    No se por qué sigo volviéndome loco de tanto pensar que uno de estos años realmente te vas a acordar. Open Subtitles انا لا اعلم لماذا استغفل نفسي بأنني أظن بأنه في يوم ستتذكر عيد ميلادي
    no entiendo por qué estamos tan preocupados hay perros, cámaras, es imposible entrar en esta casa. Open Subtitles لا اعلم لماذا نحن مستنفرون هناك كلاب, كاميرات مراقبه انه من المستحيل ان يستطيع احد الدخول
    No sé porqué todo mundo trata de arruinarme este momento. Open Subtitles انا لا اعلم لماذا يحاول الجميع افساد هذا اللحظة لى
    No sé porque me tomo tanto tiempo al ver que mi mamá estaba tan enferma. Open Subtitles انا لا اعلم لماذا اخذ مني وقتاً طويلاً لأرى أن أمي كانت مريضة حقاً
    Ellos nunca han patrocinado actividades que hagan los extremistas. No sé para qué es el dinero sobrante. Open Subtitles لم و لن يكونوا ممولين للارهاب انا لا اعلم لماذا هذا المال الاضافى
    No hay ningun escuadron de San Valentin No se porque estay siendo castigado Open Subtitles لا يوجد مجموعة حب لا اعلم لماذا انا معاقب
    no sé por que sucede, pero siempre, cuando todo ese amor y admiración comenzara a fastidiarlo él encontraría la manera de lastimarme. Open Subtitles لا اعلم لماذا حدث ولكن دائما يحدث عندما كل ذلك الحب والاعجاب يبدأ باغضابه انه سوف يجد طريقة ليؤذيني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more