"لا اعلم ما الذي" - Translation from Arabic to Spanish

    • No sé qué
        
    • No sé lo que
        
    • No sé de qué
        
    • No sé por qué
        
    • no se de lo que
        
    No sé qué es lo que tratará de hacer pero es el topo. Open Subtitles لا اعلم ما الذي يريد فعله او حاول او قام به
    Karen, escucha, No sé qué haya pasado entre Freddy y tú, y no quiero saberlo. Open Subtitles كارن، اسمعي، لا اعلم ما الذي حدث بينك وبين فريدي ولا أريد أن أعلم
    No sé qué está pasando entre mi padre y usted pero tiene que alejarse de él. Open Subtitles انا لا اعلم ما الذي يجري بينكِ وبين ابي، و لكن يجب عليكِ ان تبتعدي عنه
    No sé lo que me hizo pensar que podría dar un paso atrás. Open Subtitles لا اعلم ما الذي جعلني أظن انني استطيع العودة الى هنا
    Mire, No sé lo que hizo y no sé para quién trabaja. Open Subtitles اسمع لا اعلم ما الذي قمت به ولا انت تعمل لصالح من
    No sé de qué disfrutaré más esta noche... de la paliza que te daré, o cuando me joda a tu madre. Open Subtitles لا اعلم ما الذي سيمتعني اكثر الليلة اضربك , او اضاجع امك
    No sé por qué cambió tu opinión sobre mí pero no voy a cuestionarlo. Open Subtitles لا اعلم ما الذي غير رأيك نحوي ولكني لن اشكك فيه
    Quiero decir, hay bebés en camino y rompiendo aguas y de todas formas No sé qué deberíamos decirle. Open Subtitles أعني , الطفل سيولد وماء الرحم انسكب للتو و على أي حال لا اعلم ما الذي سأقول له
    - No sé qué haría si algo le sucede. Open Subtitles لا اعلم ما الذي سأفعلة لو حدث لها مكروه.
    Hicks era mi plan B y.... y ahora No sé qué hacer. Open Subtitles كان هيكس خطتي البديله و والآن انا لا اعلم ما الذي عليّ فعله
    No... sé qué esperas que diga, papá. Open Subtitles انا لا اعلم ما الذي تتوقع مني ان اقوله ، ابي
    Bueno. No sé qué es lo que está pasando aquí. Sólo estaba trabajando, de verdad. Open Subtitles حسنا", لا اعلم ما الذي يجري هنا لقد كنت فقط في العمل بحق
    - No sé qué sucedió en el pasado, No sé qué es lo que está haciendo tu padre ahora, pero al menos pensé que tú y yo estábamos del mismo lado. Open Subtitles لا اعلم ماحدثَ في الماضي لا اعلم ما الذي يفعلهُ والدكَ الآن لكنني على الأقل ظننتُ انني و أنتِ في نفس الجانب
    - No sé qué está haciendo ese hijo de puta, pero no tiene nada que ver conmigo. Open Subtitles لا اعلم ما الذي يفعله ابن العاهرة وكل مايفعله لايمت لي بصلة
    No sé qué esperas enseñarme que no haya visto ya. Open Subtitles لا اعلم ما الذي تتوقع بانك ستريني اياه والذي لم يسبق لي ان رايته مسبقا
    No sé lo que serías tú, porque no eres un niñito. Open Subtitles لا اعلم ما الذي ستكونه لكنك لست هزيلا بالتأكيد
    No sé lo que te ha dicho, pero déjame explicarlo. Open Subtitles لا اعلم ما الذي اخبركَ بهِ لكن دعني اشرح
    No sé lo que pasó entre tú y mi marido, pero sólo lo quiero de vuelta. Open Subtitles لا اعلم ما الذي حدث بينك وبين زوجي , لاكني فقط اريد استعادته.
    No sé lo que él esperaba, pero estoy seguro de que no era esto. Open Subtitles لا اعلم ما الذي كان يتوقعه و لكن ليس هذا بالتأكيد
    No sé de qué demonios hablas. Open Subtitles انا لا اعلم ما الذي تتحدث عنه بحق الجحيم
    No sé por qué lo dije. Open Subtitles لا اعلم ما الذي جعلني اقول ذلك
    Um, no se de lo que estás hablando. Open Subtitles انا لا اعلم ما الذي تتحدثين عنه 00: 03: 41,800

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more