"لا تؤمنين" - Translation from Arabic to Spanish

    • no crees en
        
    • No cree en
        
    • no creías en
        
    • ¿ No crees
        
    • ¿ No cree
        
    • tú no crees
        
    • siquiera crees
        
    Jabbar: Si puedes. Aún si no crees en ti ahora mismo. TED جبار : بلى تستطيعين ان كنت لا تؤمنين بنفسك الآن
    ¿Me estás diciendo que no crees en el diablo? Open Subtitles أتقصدين أن تخبريني إنك لا تؤمنين بوجود الشيطان ؟
    no crees en el concepto de espacio personal, ¿verdad? Open Subtitles أنت لا تؤمنين بمفهوم الشخصية فعلاً , أليس كذلك ؟
    Ah, ¿no cree en ayudar... a nuestros hermanos menos afortunados? Open Subtitles انت لا تؤمنين بدعم جهودنا الاخوية المخلصة ؟
    Pensé que no creías en el matrimonio. Open Subtitles ظنتت بأنكي لا تؤمنين بمسألة الزواج
    ¿No crees que un ser superior te creó y te ama, y cuida de ti? Open Subtitles أنتِ لا تؤمنين بذلك أن بالأعلى يجري خلقكِ و حبكِ و رعاكِ ؟
    Eres guapa. Pero eres "asustantemente" alta y no crees en fantasmas. Open Subtitles أنتِ جميلة جداً ، ولكنكِ طويلة بشكل مخيف ، كما أنكِ لا تؤمنين بوجود الأشباح
    Supongo que no crees en el infierno? Open Subtitles أنا أقبل ذلك, هل لا تؤمنين بالجحيم أيضا؟ أو، أجل.
    Y si no crees que es genial, entonces, básicamente estás diciendo que no crees en mi sueño. Open Subtitles و اذا لم تعتقدي انه رائع هذا يعني أنك لا تؤمنين بحلمي
    Te asustas por ello, pero no crees en eso. ¿Exactamente cómo te resulta eso? Open Subtitles و لكنكِ لا تؤمنين بها كيف يمكن لذلك أن يكون؟
    Metiéndose en clases de yoga y guitarra- ¡Tú no crees en el crecimiento! Open Subtitles يقحم نفسه في اليوغا, ودروس الغيتار؟ ! أنتي لا تؤمنين بالنمو
    Creo que si no crees en el amor, es porque has estado enamorado y te has quemado. Open Subtitles أعتقد أنه إذا كنتِ لا تؤمنين بالحب الحقيقي هذا لأنكِ كنتِ واقعة في الحب و قد احترقتي منه.
    no crees en los pasos de bebé, ¿verdad? Espera, no son los discursos de elección como... Open Subtitles أنتِ لا تؤمنين بخطوات الطفل ، أليس كذلك ؟ انتظري ، أليست خطابات الترشح
    ¡Qué sorpresa! no crees en nada. Open Subtitles و ما الغريب في ذلك , أنا لا تؤمنين بأيّ شيء
    Necesito decirte algo, y sé que tú no crees en todo esto, pero espero que no lo descartes sin pensarlo dos veces. Open Subtitles أريد أن اُخبركِ بشيء و, أعلم بأنك لا تؤمنين بهذه الاشياء لكن, أتمنى ألا تصرفي النظر عنها
    ¡Tienes 16 años y no crees en el amor! Open Subtitles لأن عمرك 16 و لا تؤمنين بالحب.
    Está pensando que estoy hablando de mi padrastro porque Ud. No cree en el diablo. Open Subtitles أعلم إنك تعتقدين إني أتحدث عن زوج والدتي لأنك لا تؤمنين بالشيطان
    ¿No cree en el propósito de las viviendas o no cree que se vayan a construir en su barrio? Open Subtitles لا تؤمنين بالهدف من الإسكان أم لا تؤمنين أن الإسكان قادم إلى حيّك لا محالة؟
    ¿No habías dicho que no creías en cuentos de hadas? Open Subtitles أعتقد أنكِ قلتى أنكِ لا تؤمنين بالخرافات
    No desbarajustes eso para volver corriendo a luchar en algo en lo que ni siquiera crees. Open Subtitles لا تفسدي هذا بالهروب عائدة لتقاتلي من أجل شيء لا تؤمنين به حتى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more