El argumento de que la Convención ha ampliado el alcance de la protección diplomática No parece por consiguiente estar bien fundado. | UN | والحجة القائلة بأن الاتفاقية عملت على توسيع نطاق الحماية الدبلوماسية لا تبدو بالتالي أنها تقف على أساس سليم. |
Sin embargo, con motivo de restricciones en materia de recursos humanos y financieros, dicha unidad No parece poder cumplir cabalmente con sus atribuciones. | UN | بيد أن الوحدة المعنية لا تبدو قادرة، على أساس عدم كفاية الموارد البشرية والمالية، على القيام بمهامها على نحو كامل. |
No pareces el tipo de hombre que se metería en esa situación. | Open Subtitles | لا تبدو مثل هؤلاء الأشخاص الذين يتورطون فى هذة المواقف |
A nivel de programación, las actividades en el programa de trabajo no parecen redundar en objetivos bien definidos ni en resultados concluyentes. | UN | فعلى مستوى البرمجة، لا تبدو اﻷنشطة المبذولة في برنامج العمل وكأنها تفضي إلى أهداف واضحة التحديد أو نتائج حاسمة. |
Uno por ciento no suena a mucho, pero podría causar una infernal era del hielo aquí. | TED | واحدا بالمائة قد لا تبدو بالشيء الكثير ، ولكنها كفيلة بالتسبب بعصر جليدي هنا. |
No te ves muy bien. Dudo de que pudieras acertar una sola flecha. | Open Subtitles | لا تبدو بحالٍ ممتاز، أشكّ في قدرتك على تصويب سهم واحد |
Al principio pensamos que era privación de sueño, pero No se ve fatigada. | Open Subtitles | في البداية ظننا أنه حرمان نوم فقط لكنها لا تبدو مرهقة |
Del lado oscuro, la política No parece apartarse de personas como yo. | TED | على الجانب المظلم، السياسة لا تبدو كمهرب لناس من أمثالي. |
A primera vista, nuestra capacidad de recordar cosas No parece muy impresionante. | TED | من أول نظرة، قدرتنا على التذكر لا تبدو ملفتة أبدًا. |
No parece encontrarse muy bien, bajará a cenar. Déjame terminar eso a mí. | Open Subtitles | أنها لا تبدو طبيعية ستنزل للعشاء دعينى أهرسها انا يا أمى |
Y luego, a casa. No parece tan lejos, mirando hacia el frente. | Open Subtitles | و بعدها وجهتنا لا تبدو بعيداً عندما تنظر إلى الأمر |
Te digo que, esa Aubrey No parece que matase a nadie la pasada noche. | Open Subtitles | أأقول لك ، أوبري لا تبدو مثل شخص قتل صديقا الليلة الماضية. |
Los últimos dos villanos que vinieron al pueblo intentaron matarte. Pero este No parece preocuparte. | Open Subtitles | آخر شرّيرَين قدما للبلدة حاولا قتلك لكنْ لا تبدو قلقاً حيال هذه الشرّيرة |
Bien. No pareces loco que es el único motivo por el que no llamo... | Open Subtitles | حسناً، لا تبدو مجنون، وهذا هو السبب الوحيد الذي لم يجعلني أصرخ |
No pareces del tipo... que le gusta ser duro con los niños. | Open Subtitles | لا تبدو لي مثل أولئك الأشخاص الذين يقسون على الأطفال |
No pareces ser un desgraciado y maldito asesino a sangre fría. | Open Subtitles | لا تبدو أشرس من الجحيم أو قاتلاً لعيناً وحشياً |
Son sumamente irritantes para la piel y extremadamente irritantes para los ojos, pero no parecen ser sensibilizadores de la piel. | UN | وتتسبب في تهيج شديد في الجلد وكذلك في العينيين إلا أنها لا تبدو أنها تثير الحساسية الجلدية. |
Porque para un voluntario veterano la idea de poner efectivo contante y sonante en las manos de la gente más pobre de la Tierra. no suena tan descabellado, suena realmente satisfactorio. | TED | لأنه بالنسبة لعاملة إغاثة متمرسة، فإن فكرة وضع الأموال نقدا في يد أفقر الناس على وجه الأرض لا تبدو فكرة جنونية، بل تبدو فعلا أمرا مُرضِيا. |
No te ves lastimado, pero te llevaré a casa para estar seguro | Open Subtitles | لا تبدو مصاباً ولكن من المستحسن أن أخذك للمنزل من باب التأكيد |
Cuando me enteré que Michael trabajaba para Elizabeth North, borré todos mis emails y mensajes, que en retrospectiva, No se ve bien. | Open Subtitles | حين اجد ان مايكل يعمل مع اليزابيث نورث مسحت كل بريدي ورسائلي والتي مع كل الاحترام لا تبدو جيدة |
No luces como el horticultor promedio. | Open Subtitles | لا تبدو أنك حصلت على أى معدل من الذكاء فى حياتك |
Se dijo también que no parecía necesario referirse en particular a esas situaciones en el proyecto de artículos y cabía hacerlo en los comentarios. | UN | واقتُرح أيضاً أن هذه الحالات لا تبدو مستلزمة لمعاملة خاصة في مشاريع المواد، وإنما يمكن تناولها في التعليقات. |
no luce como si hubiera tenido un orinal en donde orinar. | Open Subtitles | إنها لا تبدو وكأنها حصلت على وعاء لتتبول فيه |
¿Que hay de malo en la forma en que hablas si no suenas ridiculo? | Open Subtitles | ما العيب في الطريقة التي تتكلم بها عندما لا تبدو سخيفة ؟ |
Y mi equipo descubrió una extremadamente rara, una galaxia que no se parece a nada de lo antes observado. | TED | كما اكتشف فريقي مجرة أخرى بالغة الندرة، مجرة لا تبدو كأي مجرة تمت ملاحظتها من قبل. |
No mires el dentado a puta regalada. | Open Subtitles | لا تبدو العاهرة هدية في الفم |
Actualmente esta necesidad no es evidente a nivel de todo el sistema. | UN | وفي الوقت الراهن، لا تبدو الحاجة واضحة على نطاق المنظومة. |
Sin embargo, preocupa al Comité que no parezca que las disposiciones concretas de la Convención sean ampliamente conocidas por toda la población. | UN | بيد أنها تشعر بالقلق لأن الأحكام الفعلية للاتفاقية لا تبدو معروفة على نطاق واسع بين جميع السكان. |
Sin embargo, las tendencias favorables no son evidentes en todos los países. | UN | غير أن الاتجاهات الإيجابية لا تبدو واضحة في جميع البلدان. |