¿O sea que ser una chica fácil no te consigue el amor? | Open Subtitles | هل يعني هذا أيضا أن إخماد لا تحصل على الحب؟ |
no te lleves una mala idea y no intentes ser dulce conmigo | Open Subtitles | لا تحصل على فكرة خاطئة وتحاول أن تصبح لطيف معي |
No obstante, la Presidenta no recibe remuneración alguna ni tiene ninguna facultad normativa. | UN | غير أن الأخيرة لا تحصل على أجر وليس لديها سلطة قانونية. |
Las madres adolescentes a menudo no reciben una atención adecuada de la salud. | UN | وكثيرا ما لا تحصل الأمهات المراهقات على رعاية صحية مناسبة ووافية. |
Muchos países no tienen acceso a la información y a las tecnologías de la información y las comunicaciones. | UN | فالعديد من البلدان لا تحصل على المعلومات ولا على تكنولوجيات المعلومات والاتصالات. |
Aunque no se dispone de cifras exactas, la opinión generalizada es que el número de jóvenes subempleados es significativamente superior. | UN | ورغم عدم توافر أرقام دقيقة، ثمة اعتقاد شائع بأن أعدادا أكبر من الشباب لا تحصل على عمل. |
¿Quieres que te suban por las escaleras? Para un tipo que moja tanto como tú, en realidad no tienes ni idea de mujeres. | Open Subtitles | أتريدين أنْ تُحملي على الدرج؟ لرجل يمارس الجنس كثيراً كما كنت تفعل، إنّك حقاً لا تحصل على النساء على الإطلاق. |
En los casos en que el agente de policía no tiene capacidad para pagar o no tiene bienes a su nombre, la víctima no es indemnizada. | UN | وفي الحالات التي يكون فيها ضابط الشرطة غير قادر على دفع التعويضات أو غير مالك لأصول باسمه، لا تحصل الضحية على تعويضات. |
Mira, ¿por qué no te haces con esa mamada y luego ves cómo te sientes? | Open Subtitles | أنظر, لما لا تحصل على لعقة القضيب فحسب, ثم بعدها أنظر كيف تشعر؟ |
# Cuando escuchas el sonido del trueno, no te asustes demasiado # | Open Subtitles | ♪ عند سماع صوت الرعد لا تحصل خائفة جدا ♪ |
Podría quitarte la pila y matarte, así que no te pongas gallito. | Open Subtitles | أنت تعرف، أنا يمكن سحب البطارية وقتلك. حتى لا تحصل مغرور. |
La gente en esta ciudad necesitan protección, y si usted no recibe su velocidad, | Open Subtitles | الناس في هذه المدينة ضرورة حماية، وإذا كنت لا تحصل على سرعتك، |
:: Trabajo de las mujeres: 4 de cada 10 mujeres rurales ocupadas son asalariadas; 3 de cada 10 trabajan por su cuenta y 1 de cada cuatro no recibe remuneración alguna por su trabajo. | UN | :: عمل النساء: 4 من كل 10 ريفيات عاملات يعملن لقاء أجر؛ 3 من كل 10 يعملن لحسابهن؛ واحدة من كل أربع لا تحصل على أي أجر لقاء عملها. |
Entonces el stand se insinúa para asegurarse las personas equivocadas no reciben sus sucias manos poco en él. | Open Subtitles | ثم بوث يلمح نفسه للتأكد من الأشخاص الخطأ لا تحصل أيديهم ضيع قليلا على ذلك. |
En algunos esquemas, hasta algunos productos industriales no reciben una exención del 100% de los derechos NMF. | UN | وفي بعض المخططات، لا تحصل حتى منتجات صناعية معينة على إعفاء بنسبة ٠٠١ في المائة من معدلات رسوم الدولة اﻷكثر رعاية. |
Además, las mujeres rurales no pueden dar garantías y, por lo tanto, no tienen acceso a préstamos bancarios. | UN | وتفتقر المرأة الريفية أيضاً إلى الضمان ولهذا فإنها لا تحصل على القروض المصرفية. |
Aunque no se dispone de cifras exactas, la opinión generalizada es que el número de jóvenes subempleados es significativamente superior. | UN | ورغم عدم توافر أرقام دقيقة، ثمة اعتقاد شائع بأن أعدادا أكبر من الشباب لا تحصل على عمل. |
Si no tienes nada, no tienes nada qué perder. | Open Subtitles | عندما لا تحصل على شيء لا شيء لديك لخسارته |
En los casos en que el agente de policía no tiene capacidad para pagar o no tiene bienes a su nombre, la víctima no es indemnizada. | UN | وفي الحالات التي يكون فيها ضابط الشرطة غير قادر على دفع التعويضات أو غير مالك لأصول باسمه، لا تحصل الضحية على تعويضات. |
Sin suministro eléctrico, las casas carecen de agua corriente, lo cual agrava los problemas de salud y sanidad. | UN | فبدون كهرباء لا تحصل المنازل على مياه جارية، الأمر الذي يفاقم مشاكل الصحة والصرف الصحي. |
no entiendo esto de correr. | Open Subtitles | تعلمون، هذا الشيء كله الركض، أنا فقط لا تحصل عليه. |
Como resultado de ello, la Junta llegó a la conclusión de que la Organización no consigue los mejores precios en sus compras. | UN | ونتيجــة لذلك، خلص المجــلس الــى أن المنظمة لا تحصل على أفضل قيـمة مقـابل ما تدفعه من أموال. |
no consigues esa cantidad de dinero vendiendo un gramo que te sobra. | Open Subtitles | لا تحصل على مال كهذا, ألا بتعامل مع الغريب غرام |
¿ Y por qué no vas a besar a tu Sr. Hombrecito Simpático? | Open Subtitles | لمَ لا تحصل على قبلتك من السيد القزم الرائع؟ |
¿Por qué no pides una de esas ratas inflables gigantes? | Open Subtitles | لماذا لا تحصل على واحدة من تلك الفئران نفخ العملاقة؟ |
Oye, ¿por qué no buscas un cuchillo y chocas con él? | Open Subtitles | لما لا تحصل على سكين, و تعلم, تطن نفسك بها؟ |
Asimismo, otros órganos intergubernamentales que no recibían actualmente actas de las reuniones podrían utilizar el sistema fácilmente. | UN | ويمكن للهيئات الحكومية الدولية الأخرى التي لا تحصل حاليا على محاضر الجلسات أن تستخدم أيضا هذا النظام بسهولة. |