"لا تخرجين" - Translation from Arabic to Spanish

    • no sales
        
    • no sacas
        
    • no te vas
        
    • nunca sales
        
    no sales mucho, ¿verdad? Open Subtitles أنت لا تخرجين للترويح عن نفسك كثيراً، أليس كذلك؟
    ¿Pides a un hombre si se cansa de hablar de sí mismo? no sales mucho, ¿ verdad? Open Subtitles إذا كنت تسألين رجلاً ما إذا كان متعباً ويعجز عن الحديث عن نفسه ، فمهناها أنك لا تخرجين كثيراً
    Eres la señora loca. Así que, ¿por qué no sales? Open Subtitles انت السيدة المجنونة اذا لماذا لا تخرجين الى هنا؟
    Pero supongo que cuando vives en una cabaña, no sales mucho. Open Subtitles و لكن أعتقد حين تعيشين في كوخ لا تخرجين كثيراً
    ¿Por qué no sacas tu láser y le pasas una escobilla a través? Open Subtitles لماذا لا تخرجين الليزر وتضعين ممسحة بدلا عنه؟
    - ¿Por qué no te vas, Jacqueline? - Eso no es muy amable. Open Subtitles لماذا لا تخرجين يا جاكلين , انه ليس امراً لطيفاً
    Sabes, ¿por qué no sales y hablas con tu hermana? Open Subtitles أوتعلمين ، لم لا تخرجين و تتحدثي مع شقيقتك ؟
    ¿Por qué no sales y lo dices? Open Subtitles لما لا تخرجين و تقولينها علناً؟
    ¿Venga, por qué no sales, y te pre-mastico algunas costillas? Open Subtitles لماذا لا تخرجين و تدعيني أطبخ لكِ بعض الأضلاع
    ¿Porque no sales con el una vez mas, y lo dejas con él de forma suave? Open Subtitles لماذا لا تخرجين معه مرة أخري فحسب؟ وبعدها اتركيه برفق ؟
    ¿Por qué no sales a hablar a esta gente encantadora? Open Subtitles لماذا لا تخرجين لتتحدثين مع الناس الطيبين؟
    Te diré algo... cuando se haya desangrado, por qué no sales fuera... y hablamos, ¿sí? Open Subtitles سأخبرك شيئا حينما تتوقف عن تنزيف الدم لما لا تخرجين من الأمام و سنتحدث, موافقة
    Entonces, ¿por qué no sales fuera de esa cáscara dura y me dices qué más debería saber sobre ti? Open Subtitles لذا لما لا تخرجين من قوقعتكِ الصلبة وتخبريني ماذا أيضاً يجب أن اعرفه عنكِ؟
    ¿Por qué no sales esta noche, te tomas un par de copas y hablas con algunos pretendientes? Open Subtitles لما لا تخرجين الليلة ربما تشربين قليلاً تتحدثين مع بعض الرجال الوسيمين؟
    No sé por qué no sales. Open Subtitles لا أعلم لماذا لا تخرجين.
    Estás colocada. ¿Por qué no sales a que te de un poco el aire? Open Subtitles إنك ثملة لما لا تخرجين فى الهواء الطلق؟
    Quizás eres muy cortés para decirlo o quizás no te das cuenta pero no sales conmigo por mí. Open Subtitles ربما انتِ مهذّبة جداً لتقوليه, أو ربما حتى انتِ لا تدركيه, لكن... انت لا تخرجين معي لأنني انا,
    ¿Por qué no sales con él? Open Subtitles إذاً لماذا لا تخرجين معه ، هاه ؟
    La única razón por la que no sales conmigo, Open Subtitles السبب الوحيد الذي يجلك لا تخرجين معي
    no sacas la bandeja de aperitivos a no ser que vayas a servir la cena. Open Subtitles أنت لا تخرجين بشرتك . إلا إذا كنت ستحضرين العشاء
    ¿Por qué no te vas de aquí? Open Subtitles لماذا لا تخرجين من هنا؟
    Estoy deseando que me digas que nunca sales con tipos que cantan ópera. Open Subtitles أتمنى نوعاً ما أن تخبريني أنك لا تخرجين مطلقاً مع رجال يغنون الأوبرا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more