Dalia Mogahed: Les diría No dejen que el escenario los distraiga, soy totalmente común. | TED | داليا مجاهد: سأقول، لا تدعوا وقوفي على المنصة يخدعكم، أنا امرأة عادية تمامًا. |
No dejen que porque sean desalojados los persuadan. | Open Subtitles | لا تدعوا أن هؤلاء الناس كنت بلا مأوى التأثير. |
Por favor No dejes que esa luz que brilla en su rostro se extinga. | Open Subtitles | أرجوكم لا تدعوا الضياء الذي يسطع من وجهها البريء ينطفيء |
No dejes que esa luz que brilla en su rostro se extinga. | Open Subtitles | لا تدعوا الضياء الذي يسطع من وجهها البريء ينطفيء |
No dejéis que desborde, sería una guarrada. | Open Subtitles | لا تدعوا شيئا يسيل على الأطراف، حسنا؟ لأن هذا مقرف حقا |
No permitan que esto les impida ir a la fiesta en donde, estoy seguro, pondrán "el baile del pollo". | Open Subtitles | حسنا، لا تدعوا هذا يمنعكم من الاستمتاع بالاستقبال حيث أنني واثق أنهم سيرقصون رقصة الدجاجة |
No dejen que nadie se quede enfrente de la licorería. | Open Subtitles | لا تدعوا اي احد يتسكع امام متجر الكحوليات |
No dejen que mi cuerpo y mi matrimonio condenados interfieran con su felicidad. | Open Subtitles | لا تدعوا جسدي الهالك و زواجي الهالك أن يقف في طريق سعادتكم |
Quiero que se mantengan juntos. No dejen que este tipo los separe. | Open Subtitles | ، أريدكم أن تظلوا مع بعضكم و لا تدعوا هذا الرجل ينفرد بأحدكم |
Anden, muchachos. No dejen que el miedo se interponga. | Open Subtitles | هيا يارجال، لا تدعوا الخوف يقف في طريقكم |
Es maravilloso. No dejen que mi sentimentalismo los detenga, amigos. | Open Subtitles | إنه رائع حقاً لكن لا تدعوا مشاعري الفياضية |
Vamos. No dejen que sus papilas del Medio Oeste los detengan. | Open Subtitles | هيّا، لا تدعوا حليمات تذوّق الغرب الأوسط تمنعكم |
No dejes que Kaylie Cruz se vaya antes de que hable con ella. | Open Subtitles | لا تدعوا كيلي كروز تغادر دونما أتحدث أليها |
No dejes que disparen más de un tiro cada uno. | Open Subtitles | لا تدعوا أياً منهم يطلق أكثر من طلقة واحدة فحسب، حسناً؟ |
Por favor, No dejes que el mensaje se pierda sólo porque soy físicamente perfecta. | Open Subtitles | أرجوكم لا تدعوا الرسالة تذهب . فقط لأنني مثالية جسدياً |
No dejéis que vuestros ceñidos vaqueros corten la sangre a vuestros corazones. | Open Subtitles | لا تدعوا بناطيلكم الضيقة تقص شرايينكم لكي لا يصل الدم الى قلبكم |
Mirad, No dejéis que esta bonita cara os engañe. | Open Subtitles | أسمع , لا تدعوا هذا الوجه الجميل يخدعكن |
¡Párenlas! ¡No permitan que las brujas bajen! | Open Subtitles | أوقفوها لا تدعوا الساحرة تنزل إلى الأسفل |
Les rogamos que No permitan que Tuvalu se hunda. | UN | فمن فضلكم لا تدعوا توفالو تغرق. |
No deje que nadie se acerque a esta puerta por ninguna razón. Dispáreles si tiene que hacerlo. | Open Subtitles | لا تدعوا أحداً يقترب من هذا الباب لأيّ سبب كان، اقتلوهم إن اضطررتم لذلك |