"لا تسألنى" - Translation from Arabic to Spanish

    • No me preguntes
        
    • No preguntes
        
    • No me pregunte
        
    • no me preguntas
        
    Y a él lo mataron con una de 9 mm. Pero No me preguntes quién. Open Subtitles ثم شخص ما رحب به بسلاح أتوماتيك 9 مل, لا تسألنى من هو
    Cuando estás cerca de sus aldeas, lo saben, No me preguntes cómo. Open Subtitles عندما تكون قريباً منهم فأنهم يعرفون دائماً لا تسألنى , أنهم يعرفون فحسب
    No me preguntes, está en la prensa. Open Subtitles لا تسألنى, و لكن الأمر مكتوب هنا فى هذه الورقة
    No preguntes porqué, sólo salgamos de aquí. Open Subtitles . و الأن , لا تسألنى لماذا سأرحل من هُنا . حسناً ؟
    No me pregunte, señor. Open Subtitles لا تسألنى يا سيدى إننى من المجانين
    Me estás escudriñando desde que subí. ¿Por qué no me preguntas dónde estuve? Open Subtitles أنت تعرف ، أنت تراوغ منذ ركبت معك ، لماذا لا تسألنى أين كنت؟
    No me preguntes el por que, simplemente usarlo. Open Subtitles من فضلك لا تسألنى عن السبب ولكن ارتدية لصالحى
    No me preguntes como, pero se baña en dinero. Open Subtitles لا تسألنى كيف جمع ثروته, ولكنه لديه الكثير
    Atrofia. No me preguntes cómo. Estaré muerta en 1.000 años-luz. Open Subtitles الضُمور , لا تسألنى كيف سألقى حتفى فى ألف سنة ضوئية
    No me preguntes por qué pero siempre he tenido debilidad por las flores. Open Subtitles لا تسألنى لماذا لكنى كنت دائما مولع بالزهور
    No me preguntes por qué. Open Subtitles لا تسألنى لماذا,أنا لا أستطيع التفكير
    Por favor, No me preguntes. Open Subtitles أرجوك لا تسألنى أرجوك لا تسألنى
    No me preguntes cómo él no. Open Subtitles لا تسألنى لم أفعل هذا
    No me preguntes cómo lo sé, pero lo sé. Open Subtitles لا تسألنى كيف أعرف, أنا فقط اعرف
    Entonces No me preguntes qué tengo que hacer. Open Subtitles لذا لا تسألنى ماذا يجب أن أفعله
    No preguntes cada vez que tengas que mear. Ve. Open Subtitles لا تسألنى كل مرة تريد فيها التبول فقط أذهب
    No preguntes cómo Io sé. Lo sé y punto. Open Subtitles لا تسألنى كيف أعلم ، ولكنى أعلم فحسب
    - No preguntes de donde viene el huevo. Open Subtitles لا تسألنى من أين جاءت البيضة !
    No me pregunte a mí. Dormí toda la tarde. Open Subtitles لا تسألنى, فقد كنت نائما طوال المساء
    No me pregunte quién es la madre. No lo sé. Open Subtitles لا تسألنى عن الأم لأننى لا أعرف
    No me pregunte. Ni siquiera sé qué día es. Open Subtitles لا تسألنى لا أعرف حتى بأى يوم نحن
    Así que, ¿por qué no me preguntas otra vez? Open Subtitles إذا لم لا تسألنى مجدداً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more