"لا تستهدف الربح" - Translation from Arabic to Spanish

    • sin fines de lucro
        
    • sin fines lucrativos
        
    • sin ánimo de lucro
        
    • no lucrativas
        
    • no lucrativa
        
    • lucro que
        
    • no lucrativos
        
    • no lucrativo
        
    • lucro con
        
    • no gubernamentales
        
    • lucro y
        
    • reconocida como
        
    • y sin fines
        
    • sin fin de lucro
        
    Estos sistemas han sido adoptados por todo tipo de organizaciones, entre ellas las entidades gubernamentales y sin fines de lucro. UN ومثل هذه اﻷنظمة معمول به في المنظمات بجميع أشكالها، بما فيها المنظمات الحكومية التي لا تستهدف الربح.
    La organización cree que el Consejo comparte sus objetivos como organización sin fines de lucro. UN تعتقد المنظمة أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي يشاركها أهدافها بوصفها منظمة لا تستهدف الربح.
    Seis Estados han adoptado algunas medidas legislativas para regular la labor de las organizaciones sin fines de lucro. UN وتوجد لدى ست دول بعض التدابير التشريعية التي تنظم أنشطة المنظمات التي لا تستهدف الربح.
    De acuerdo con la ley estonia, los fondos de beneficencia pueden adoptar la forma de organización sin fines lucrativos o de fundación. UN ووفق القانون الإستوني، يمكن للصناديق الخيرية أن تعمل في شكل هيئات لا تستهدف الربح أو شكل مؤسسات.
    Las organizaciones sin ánimo de lucro son sobre todo asociaciones culturales y deportivas. UN وتضم المنظمات التي لا تستهدف الربح في معظمها الرابطات الثقافية والرياضية.
    :: Garantizar la inclusión de las mujeres entre los múltiples interesados de los sectores privado y sin fines de lucro UN :: ضمان إدراج المرأة في مشاريع أصحاب المصلحة المتعددين من القطاع الخاص والقطاعات التي لا تستهدف الربح
    El Centro Italiano di Solidarietá es una organización privada sin fines de lucro fundada en Roma en 1971. UN مركز التضامن الإيطالي هو منظمة خاصة لا تستهدف الربح تأسست في روما في عام 1971.
    Se prestan servicios por conducto de médicos clínicos oficiales y organismos de asesoramiento sin fines de lucro establecidos en toda la provincia. UN وتقدم الخدمات من قبل أطباء سريريين مسجلين ووكالات إسداء المشورة التي لا تستهدف الربح في شتى أنحاء المقاطعة.
    Se utilizan sistemas similares basados en objetivos en varias organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, así como en otras organizaciones públicas y privadas sin fines de lucro y en administraciones públicas nacionales. UN وثمة أنظمة مماثلة تقوم على اﻷهداف متبعة حاليا في العديد من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة وكذلك في منظمات عامة وخاصة لا تستهدف الربح وكذلك في دوائر الخدمة الوطنية.
    Recientemente se decretó una Ley de asociaciones y fundaciones sin fines de lucro, que regula formas asociativas que no persiguen el enriquecimiento de sus afiliados, como las organizaciones no gubernamentales. UN وقد تم مؤخراً سن قانون يتعلق بالجمعيات والمؤسسات التي لا تستهدف الربح وينظم الجمعيات التي لا تسعى إلى تحقيق كسب مالي لفائدة أعضائها، كالمنظمات غير الحكومية.
    El Instituto Mundial del carbón (IMC) es una organización no gubernamental, sin fines de lucro, que asocia a los productores y los consumidores de carbón. UN المعهد العالمي للفحم رابطة غير حكومية لا تستهدف الربح لمنتجي الفحم ومستهلكيه.
    La Sociedad Interamericana de Prensa (SIP) es una organización sin fines de lucro dedicada a defender la libertad de expresión y de prensa en toda América. UN رابطة صحفيي البلدان الأمريكية هي منظمة لا تستهدف الربح تكرس عملها للدفاع عن حرية التعبير والصحافة في عموم الأمريكتين.
    Un pequeño número de reclamantes son organizaciones sin fines de lucro o asociaciones comerciales. UN وعدد قليل منهم منظمات لا تستهدف الربح أو رابطات تجارية.
    Ciertos reclamantes son organizaciones sin fines de lucro y asociaciones profesionales. UN ويمثل عدد قليل منهم منظمات لا تستهدف الربح ورابطات تجارية.
    En el capítulo tercero se examinan distintas opciones relativas a una organización adecuada sin fines de lucro encargada de gestionar el sistema de OCE. UN ويستعرض الفصل الثالث الخيارات المتاحة لتوفير منظمة مناسبة لا تستهدف الربح بغية إدارة نظام الفرص التجارية الإلكترونية.
    Estas instituciones tienen que presentar sus cuentas anuales ya sea al registro de organizaciones sin fines lucrativos o al de fundaciones, según corresponda. UN ويتحتم على هذه المؤسسات تقديم حساباتها السنوية إما لسجل الهيئات التي لا تستهدف الربح أو لسجل المؤسسات.
    Sus actividades se regulan en la Ley de Organizaciones sin fines lucrativos y en diversas normas legislativas impositivas. UN وينظم أنشطتها قانون الهيئات التي لا تستهدف الربح وعدة تشريعات تتعلق بالضرائب.
    Se organiza además una red de instituciones dependientes de las administraciones públicas o de entidades privadas sin ánimo de lucro. UN كما أقيمت شبكة من المؤسسات التابعة لﻹدارات العامة أو من المؤسسات الخاصة التي لا تستهدف الربح.
    También se halló que era mucho más probable que esas mismas personas realizaran donaciones filantrópicas a organizaciones no lucrativas. UN وهؤلاء الأفراد أنفسهم من المحتمل أيضا أن يشاركوا في عطاء خيري لمنظمات لا تستهدف الربح.
    La forma más apropiada sería la de una asociación no lucrativa. UN وأفضل هذه الكيانات هو كيان الجمعية التي لا تستهدف الربح.
    Existen dos niveles de controles para resguardar que los fondos destinados a fines no lucrativos sean destinados a objetos o fines ilícitos. UN يوجد مستويان للرقابة للتأكد من أن الأموال الموجهة لأغراض لا تستهدف الربح لا تحول إلى أغراض أو أهداف غير مشروعة.
    Los proyectos de empleo no lucrativo ofrecen trabajo a las mujeres de edad en diversos ámbitos. UN وتتيح مشاريع العمالة التي لا تستهدف الربح فرص عمل للمتقدمات في السن في مجالات شتى.
    La DiploFoundation es una organización sin fines de lucro con sede en Malta, que tiene oficinas en Ginebra y Belgrado. UN المؤسسة الدبلوماسية منظمة لا تستهدف الربح مقرها في مالطة ولديها مكتب في جنيف وبلغراد.
    Los consejos de negocios ecológicos no tenían fines de lucro y seguían la orientación de un amplio espectro de interesados. UN وأردف أن مجالس الأعمال المراعية للبيئة لا تستهدف الربح بحد ذاتها وأنها تسترشد بشريحة من أصحاب المصلحة.
    2. Conferencia de las Organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por las Naciones Unidas reconocida como entidad consultiva de carácter general en 2002 UN تأسس مؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات العلاقة الاستشارية مع الأمم المتحدة في عام 1948 كرابطة مستقلة دولية لا تستهدف الربح شاملة للمنظمات غير الحكومية.
    El resto se compone de instalaciones con fin de lucro o de instalaciones públicas sin fin de lucro. UN والجزء الباقي هو مرافق تستهدف الربح أو مرافق عامة لا تهدف إلى الربح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more