Tendrán una esposa que no vive contigo que tuvo un hijo con otro hombre. | Open Subtitles | أنت لديك زوجة لا تعيش معك والتي أنجبت طفلاً من رجل آخر |
Quiero fingir solo, por una noche, que soy una persona normal que no vive en en este mundo o sabe estas cosas. | Open Subtitles | أريد أن أتظاهر ولو لليلة واحدة أن أكون إنسانة طبيعية لا تعيش في هذا العالم أو تعرف هذه الأشياء |
Tercero, el Grupo de Estados de Asia no vive en un vacío. | UN | ثالثا، إن المجموعة اﻵسيوية لا تعيش في فراغ. |
Saul, ¿por qué no vives el momento en vez centrarte constantemente en el pasado? | Open Subtitles | سول، لماذا لا تعيش في اللحظة بدل التركيز المستمر على الماضي ؟ |
¿Por qué no vives con eso, hombrecito? | Open Subtitles | لِمَ لا تعيش معَ ذلك أيها الرجُل الصغير؟ |
Se ve que los bichos no viven mucho tiempo fuera del cuerpo. | Open Subtitles | على ما يبدو أنّ الحشرات لا تعيش خارج الجسد طويلاً |
Ciertamente Mónaco es un país pequeño, pero no vive recogido dentro de sí mismo y en el pasado. | UN | ولا شك في أن موناكو بلد صغير، ولكنها لا تعيش في الماضي. |
Hace 20 años, Glavotina era una aldea serbia; en la actualidad, no vive en ella ninguna familia serbia; | UN | وكانت غلافوتينا قبل 20 سنة قرية صربية؛ واليوم لا تعيش فيها أية أسرة صربية؛ |
No, vive en el tercer piso, octavo desde la izquierda. | Open Subtitles | لا تعيش في الدور الثالث الشقة الثامنة من اليسار |
no vive en esta zona, pero como empleada federal tiene razones para frecuentarla. | Open Subtitles | أنت لا تعيش في هذه المنطقة لكن كإتحادية المستخدم، عندك سبب للتردّد عليه. |
¿Alguna vez pregunta por qué ya no vive en casa? Sí. | Open Subtitles | هل سألك مسبقاً لم لا تعيش في المنزل بعد الآن؟ |
¿Qué está haciendo aquí en la campiña? ¿No vive aquí, no? | Open Subtitles | ماذا تفعل هنا فى الريف ,انت لا تعيش هنا ؟ |
Sí, y apuesto a que ella no vive en el lado sur de la ciudad el cual, de pronto, es importante. | Open Subtitles | نعم ، وأراهن أنها لا تعيش في الجانب الجنوبي من البلدة والذي هو أمر مهم فجأة |
Eres el padrastro de Marcus, pero no vives con el ni con su madre | Open Subtitles | أنت والد ماركوس لكنك لا تعيش معه ولا مع والدته |
Tú no vives en la casa, así que no es asunto tuyo. | Open Subtitles | أنت لا تعيش في هذا المنزل لذلك ليس هذا من شأنك |
Deja decirte un pequeño secreto. Ya no vives con tu madre. Ya no tienes que ir a la escuela. | Open Subtitles | عزيزى دعنى اقول لك شيئا انت لا تعيش مع امك يمكن الا تذهب الى الكلية |
¿Por qué no vives donde está sepultada tu familia? | Open Subtitles | لما لا تعيش في المكان الذي عائلتك مدفونة فيه |
Entonces baja el volumen. no vives aquí solo. | Open Subtitles | اذا ابقى الصوت منخفض أنت لا تعيش هنا لوحدك |
no vives a lo grande, pero en comparación, sin dudas. | Open Subtitles | تعرف لا تعيش الحياة المترفة لكن بالمقارنة بالتأكيد |
La oradora hace hincapié en que en la Federación de Rusia las mujeres no viven con miedo ni se consideran ciudadanos de segunda clase. | UN | وأكدت على أن المرأة في الاتحاد الروسي لا تعيش في حالة خوف ولا تعتبر نفسها مواطنة من الدرجة الثانية. |
Descubrimos que muchos grandes impactos crean sinestias, pero estos objetos ardientes y brillantes no viven mucho tiempo. | TED | اكتشفنا أن الكثير من الاصطدامات العملاقة تنتج عنها أجسام سينيستيا، لكن هذه الأجسام المتوهّجة والبراقة لا تعيش طويلًا. |
"Monsieur"...puede que no vivas lo suficiente para morir colgado. | Open Subtitles | مونسير، قد لا تعيش طويلا بما يكفي لتشنق |
Bien, es mejor que no vivir tu vida en absoluto. | Open Subtitles | انه افضل من ان لا تعيش حياتك على الاطلاق |