"لا تقلقي حيال" - Translation from Arabic to Spanish

    • No te preocupes por
        
    • No te preocupes de
        
    • no se preocupe por
        
    • No tienes que preocuparte por
        
    • - No te preocupes
        
    No te preocupes por eso. Todo el mundo se equivoca a veces. Open Subtitles لا تقلقي حيال هذا كل شخص يفعل بعض الأخطاء أحياناً
    No te preocupes por eso. Estaba soñando con cuentas. Open Subtitles لا تقلقي حيال ذلك لقد كنت أحلم بالفواتير
    ...y manejarlo tan bien. No te preocupes por eso. Open Subtitles لا تقلقي حيال ذلك, عزيزتي هو ليس بالشيء المهم,
    Vete, yo me encargaré de todo esto No te preocupes de nada Open Subtitles إذهبي ، سأتولى الأمر لا تقلقي حيال أي شيء
    No te preocupes por eso. Con más razón debes venir. Open Subtitles لا تقلقي حيال ذلك يمكننا أن نجد سببا لمجيئك
    No te preocupes por el trabajo hoy. Open Subtitles . . حسناً , من الواضح , لا لا تقلقي حيال العمل اليوم
    No te preocupes por la sangre. Solo mantenlo presionado, ¿sí? Open Subtitles لا تقلقي حيال الدم ، فقط استمرِ بالضغط حسناً؟
    Mamá, No te preocupes por ello. Todavía puedo cantar la canción. Open Subtitles أمي لا تقلقي حيال ذلك بوسعي أن أغني الأغنيه
    Ahora se escucha al médico. Tienes que comer. No te preocupes por tu figura. Open Subtitles الآن إسمعي إلى الدكتور، عليكِ ان تأكلي، لا تقلقي حيال مظهرك
    No te preocupes por mí. Aguanto bien. Open Subtitles لا تقلقي حيال شأني، أنا أتدبر أمري جيدًا..
    No, No te preocupes por eso. Tengo mucha ayuda. Open Subtitles كلا، لا تقلقي حيال الأمر لديَّ من يُساعدني
    No te preocupes por las botas, - las pondremos en el taxi. Open Subtitles لا تقلقي حيال الحذاء سترتديها في سيارة الأجرة
    Sé que hubo un desliz con las orquídeas, pero No te preocupes por nada. Open Subtitles حسناً , أعلم بأنه كانت مجرد عثرة صغيرة مع زهور الأوركيديا ولكن لا تقلقي حيال أيَّ شيء
    No te preocupes por nada, ¿sí? Open Subtitles لا تقلقي حيال شيء، حسنا؟
    No te preocupes por eso, ya lo pensé. Open Subtitles ماذا سيحصل عندها ؟ - لا تقلقي حيال ذلك -
    No te preocupes por eso, lo harás bien. Open Subtitles لا تقلقي حيال هذا أنتِ تبلين جيداً
    No te preocupes por eso. Concéntrate en ese bebé. Open Subtitles لا تقلقي حيال ذلك ركّزي فقط على الطفل
    No te preocupes de nada. Ella... Me he encargado de ella. Open Subtitles لا تقلقي حيال أي شيء فهي تعتني بالأمر
    - N... no se preocupe por eso. Open Subtitles لا تقلقي حيال ذلك
    Pero ella me dijo, "Mamá, No tienes que preocuparte por chicos porque no me gustan" TED لكنها أخبرتني " أمي لا تقلقي حيال الأولاد، لأنني لا أحبهم"
    - No te preocupes. Open Subtitles لا تقلقي حيال هذا لن يدوم للأبد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more