"لا تقلقي من" - Translation from Arabic to Spanish

    • No te preocupes por
        
    • No se preocupe
        
    • no tema
        
    No te preocupes por ellos, hay una curva gentil adelante. Open Subtitles لا تقلقي من السيارات رباعية الدفع، هناك منحنى منحرف أمامها
    Dulce, No te preocupes por las pequeñas cosas. Dale un celular, alegrate que no es un aborto. Open Subtitles عزيزتي لا تقلقي من هذه الأمور التافهة امنحيها الهاتف وابتهجي لأنه ليس سيارة
    Siento lo del otro día. No te preocupes por la renta. Open Subtitles أنا أسف بسبب اليوم الفائت لا تقلقي من شيك الإيجار
    "Eh, No te preocupes por el tipo al que pegaste en la cabeza con una pala; Open Subtitles لا تقلقي من الرجل الذي قمتي بضرب رأسه بمعول
    No se preocupe, apelaremos. Open Subtitles لا تقلقي من قرار المحاكمة ما يزال لدينا الاستئناف
    No, no tema, ya no la veré más. Open Subtitles كلا، لا تقلقي من هذه الناحية فلن أستطيع أن أراها ثانية
    Vamos a pagar por él cuando llegue, No te preocupes por eso. Vamos a ver eso. Open Subtitles سندفع الأجرة عند وصولك، لا تقلقي من ذلك.
    Vas a ser una sensación. No te preocupes por nada. Open Subtitles ستكونين رائعة لا تقلقي من أي شيء
    No te preocupes por no sonreír. Open Subtitles لا تقلقي من عدم الإبتسام
    No te preocupes por eso ahora estás en casa, somos Jack y Avery y vamos a conseguir este regreso a la normalidad. Open Subtitles أوه, لا تقلقي من هذا, أنت في البيت الآن "نحن "جاك" و "آيفري و سنعيد الأمور إلى طبيعتها
    No te preocupes por eso. Me la puedes jugar una vez, ¿vale? Open Subtitles لا تقلقي من الامر أعني "اخدعني مرة..", أليس كذلك؟
    No te preocupes por nada. Open Subtitles لا تقلقي من أي شيء
    No te preocupes por eso. Open Subtitles لا تقلقي من هذه الناحية.
    No te preocupes por el ramo. Open Subtitles لا تقلقي من الزهور..
    No te preocupes por Paquette. Open Subtitles لا تقلقي من باجت.
    No, No te preocupes por mí. Open Subtitles لا تقلقي من أجلي
    No te preocupes por eso. Open Subtitles .لا تقلقي من ذلك
    Ahora No te preocupes por nada. Open Subtitles والآن، لا تقلقي من أي شيء
    Así que No se preocupe. Voy a meterme de lleno en el problema. Open Subtitles لذا لا تقلقي من ذلك سأُدخل نفسي في هذا الموضوع
    No se preocupe por este Marcus Brutus, quienquiera que sea. Open Subtitles لا تقلقي من هذا الماركوس (بروتوس) مهما كان
    Tarde o temprano el señor Clancy aparecerá, no tema. Open Subtitles سيظهر السيد "كلانسي" في نهاية الأمر و لا تقلقي من ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more