"لا تقلق بشأن ذلك" - Translation from Arabic to Spanish

    • No te preocupes por eso
        
    • No se preocupe por eso
        
    • No se preocupen
        
    Bueno, esa parte no cambia nunca, pero No te preocupes por eso. Open Subtitles ذلك الجزء لا يتغير أبداً لكن لا تقلق بشأن ذلك
    Tengo neveras en el sótano, así que No te preocupes por eso. Open Subtitles لدي صناديق ثلج في القبو لذا لا تقلق بشأن ذلك
    Mañana tendrán su merecido, No te preocupes por eso Open Subtitles سوف يحصلون على ما هو آت إلى 'م غدا ، لا تقلق بشأن ذلك.
    No te preocupes por eso. Tengo algo que te removerá eso. Open Subtitles لا تقلق بشأن ذلك, لدي شيئ سينظفه في الحال
    Estoy hecha de buen material, señor, No se preocupe por eso. Open Subtitles أنا مصنوعة من أشياء متينة ، سيدي لا تقلق بشأن ذلك
    - Supongo que es un mal momento. - No te preocupes por eso. Open Subtitles مجرد توقيت سيىء باعتقادي لا تقلق بشأن ذلك
    No te preocupes por eso, es para molestarte. Open Subtitles لا تقلق بشأن ذلك. إنه يتفوه بالترهات فحسب.
    No te preocupes por eso, no lo parecemos pero somos bastante rudos Open Subtitles هذه معركتي. لا تقلق بشأن ذلك. ربما لا يبدو علينا، ولكننا أقوياء.
    No te preocupes por eso Todo en su debido tiempo. Open Subtitles لا تقلق بشأن ذلك. كل ذلك في الوقت المناسب.
    Mira, No te preocupes por eso. ¿Ok? Open Subtitles انظر.. لا تقلق بشأن ذلك حسناً؟
    Claro, mira, No te preocupes por eso. Solo me gusta hablar con ella. Open Subtitles بالتأكيد ، اسمع لا تقلق بشأن ذلك أنا فقط اريد التحدث معها
    No te preocupes por eso. Están recien apareciendo. Open Subtitles لا تقلق بشأن ذلك بدأوا بالظهور للتوّ الآن
    - te habría enviado un e-mail. - No te preocupes por eso. Open Subtitles لكنت بعثت بريد إلكتروني - لا تقلق بشأن ذلك -
    No te preocupes por eso, pero ahora soy productor de cine. Open Subtitles لا تقلق بشأن ذلك ولكنّني منتج أفلام الآن رائعٌ جداً
    No te preocupes por eso, eso es una estafa, por los fabricantes de automóviles y personas de petróleo, para llegar a comprar más. Open Subtitles لا تقلق بشأن ذلك ، هذا هو يخدع ، من خلال سيارة صناع و الناس النفط و لتحصل على شراء المزيد.
    La gente va allí para aprender. No te preocupes por eso. Open Subtitles الناس يذهبون هناك ليتعلمون لا تقلق بشأن ذلك
    El tiempo libre sería más una distracción que una ventaja en este punto. No te preocupes por eso. Open Subtitles الاجازة ستكون ملهية أكثر من كونها هديّة ، لا تقلق بشأن ذلك
    Fue un amigo de Papi, pero No te preocupes por eso. ¿Está bien? Open Subtitles وكان صديقا لل أبيها ولكن لا تقلق بشأن ذلك.
    ". Y entonces alguien más diría, "Oh, No te preocupes por eso, siempre lo han dicho y está bien". TED ثم يقول شخص آخر: "لا تقلق بشأن ذلك. إنهم يقولون ذلك دوماً ويكون الأمر على ما يرام."
    No se preocupe por eso. Lo hace verse gracioso. Open Subtitles لا تقلق بشأن ذلك فقط ستجعل شكلك مضحكا
    No se preocupen por esto! Open Subtitles نحن اّسفون جدا هاى, لا تقلق بشأن ذلك, لا تقلق أبدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more