"لا تقل لي أنك" - Translation from Arabic to Spanish

    • No me digas que
        
    • No me diga que
        
    • Dime que no
        
    No me digas que aún usas esa idiota carta de los toons. Open Subtitles لا تقل لي أنك بقيت على استخدام ذلك الكرت الأبلى
    No me digas que no te sientes bien por lo que hacemos. Open Subtitles لا تقل لي أنك لا تشعر بالرضا عن ما تفعله.
    No me digas que luego de este trabajo no crees en eso. Open Subtitles لا تقل لي أنك تعمل هذا العمل ولا تؤمن به
    No me digas que luego de este trabajo no crees en eso. Open Subtitles لا تقل لي أنك تعمل هذا العمل ولا تؤمن به
    No me diga que se siente intimidado por una mujer poderosa. Open Subtitles لا تقل لي أنك شعرت بالتهديد من قبل امرأة ذات نفوذ.
    Por favor, No me digas que no sabes que es tu historial. Open Subtitles هيا، لا تقل لي أنك لا تعرف ما هو تاريخكم.
    Por favor No me digas que a ti tampoco te gusta hacer suposiciones. Open Subtitles من فضلك لا تقل لي أنك لا تحب التخمين ، كذلك
    No me digas que no. Habías probado antes y te gustó. Open Subtitles لا تقل لي أنك لا تحب الدمسيسة , لقد كان عندك منها قبلا , وقد أحببتها
    No me digas que vendiste tu Hockney para pagarle a ese técnico cretino Open Subtitles لا تقل لي أنك بعت تلك اللوحة لتقوم بالدفع لجرذ مختبر التكنولوجيا
    ¡... Y No me digas que no sabes lo que esto significan este 9 y este 11! Open Subtitles و لا تقل لي أنك لا تعرف معنى رقمي 9 و 11 هنا
    No me digas que se te ha olvidado Open Subtitles حفل الإنشاد الديني الذي سأغني فيه. لا تقل لي أنك نسيت.
    No me digas que no sabes lo bien que te sentirías. Open Subtitles لا تقل لي أنك لا تعرف جيدا كيف سيكون شعورك؟
    Ya no pueden oírnos o vernos, y por favor, No me digas que me conoces. Open Subtitles حسنا ، لا يمكنهم الإستماع أو النظر لنا الآن و من فضلك لا تقل لي أنك تعرفنى
    Oye, No me digas que extrañas la URSS. Open Subtitles توقف إيليا لا تقل لي أنك اشتقت للإتحاد السوفييتي
    No me digas que eres tan ingenuo como para tomar en serio lo que te dicen. Open Subtitles لا تقل لي أنك ساذج بهذه الدرجة حتى تأخذ بكلامهم ؟
    No me digas que no te has tirado a tipas de todos los colores en este barco. Open Subtitles لا تقل لي أنك لم تعمل قائمة بالعاهرات اللاتي جلبتهن بهذا القارب
    No me digas que todavía tienes dolor de estómago. Open Subtitles لا تقل لي أنك مازلت تعاني آلاماً في المعدة؟
    No me digas que... se ha terminado. Open Subtitles .. تمهل .. لا تقل لي أنك كلكم هنا، قد تحملتم فضائع هذه الحروب
    No me digas que has contratado a ese hombre como abogado. Open Subtitles لا تقل لي أنك إستأجرت هذا الرجل لكي يكون المحامي الخاص بك
    No me diga que cree que eso es obra del pequeño Segretti. Open Subtitles لا تقل لي أنك تظن أن كل هذا هو عمل "دون" سيجريتي الصغير
    No me diga que ha encontrado la solución. Open Subtitles لا تقل لي أنك حللت الأمر؟
    Por favor, Dime que no estuviste cogiéndotela todo este tiempo. Open Subtitles لا تقل لي أنك كنت تضاجعها أيضاً طوال الوقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more