"لا تقولوا لي" - Translation from Arabic to Spanish

    • No me digas
        
    • No me digan
        
    • No me diga
        
    • No me digáis
        
    • No me lo digas
        
    • me digas que
        
    No me digas que te tomaste el Kool-Aid después de un día. Open Subtitles لا تقولوا لي أن كنت أخذت كوول الاسعاف بعد يوم.
    No me digas que es doloroso. No te creeré. Open Subtitles لا تقولوا لي أنه مؤلم، لأنني لا أعتقد لك.
    Vamos, No me digas porque no son Tfllagha por Open Subtitles هيا، لا تقولوا لي أنكما لم تفعلاها من قبل
    No me digas que soy el primero con el que has estado que toca el ukelele post-coital. Open Subtitles لا تقولوا لي أنا الرجل الأول كان لديك مع الذي يلعب القيثارة ما بعد الجماع.
    Vamos, No me digan que allí la gente no está lista para la paz. TED هيا، لا تقولوا لي أن الناس ليسوا على استعداد للسلام هناك.
    No me digas que ya saber leer. Open Subtitles لا تقولوا لي لك يعرفون القراءة.
    No me digas que has olvidado lo difícil que fue ¿no? Open Subtitles لا تقولوا لي كنت نسيت مدى صعوبة فعلت أنا؟
    No me digas que no has 'viajado al sur de Francia' de la supermodelo. Open Subtitles لا تقولوا لي لك لم يزر جنوب فرنسا مع أن عارضة.
    No me digas que mi café esta siendo servido desde el otro lado del pasillo. Open Subtitles لا تقولوا لي سيكون لديك لاختيار لي أن يكون القهوة أسفل القاعة.
    No me digas que necesitas una chica, Alexandra. Open Subtitles لا تقولوا لي أنت بحاجة إلى فتاة، ألكسندرا.
    No me digas que me llamaste En medio de la noche para hablar de perros. Open Subtitles وولي لا تقولوا لي أنك تتصلي بي في منتصف الليل لتتحدث عن الكلاب ماذا في الامر؟
    Y No me digas que son imaginaciones mías, porque no lo son. Open Subtitles و لا تقولوا لي أني أتوهم ذلك وحسب لأنني لا أتوهم
    No me digas Georgio, porque sé que está en Ibiza hasta el Día de la Bandera. Open Subtitles لا تقولوا لي جورجيو، لأنني نعرف انه في إيبيزا حتى يوم العلم.
    Hazme un favor, No me digas que esto es un enfrentamiento épico entre hermanos. Open Subtitles اصنع لي معروفا، ايها الرجل القوي، حسنا؟ لا تقولوا لي هذا عن بعض من الاشتباك بين شقيقين
    Venga, No me digas que esta niña es nuestro asesino. Open Subtitles حسنا، لا تقولوا لي ان هذه الفتاة الصغيرة هي قاتلنا
    No me digas que Toby tiene razón sobre el espíritu navideño. Open Subtitles لا تقولوا لي الحق توبي ل عن روح عيد الميلاد.
    No me digas que vuelas a ciegas en esto. Open Subtitles لا تقولوا لي أنت تحلق الأعمى إلى هذا الشيء.
    No me digas que no sabes lo que está pasando en este hotel. Open Subtitles لا تقولوا لي أن كنت لا تعرف ماذا كان يحدث في هذا الفندق.
    Pero No me digan que no están tentados. No me digan que no están interesados. Open Subtitles لكن لا تقولوا لي أنها لم تغركم لا تقولوا إنها ليست مثيرة
    No me diga que todavía están tratando para construir la fábrica en este sitio? Open Subtitles لا تقولوا لي أنهم لا يزالون يسعون لبناء المصنع على هذا الموقع؟
    Tías, No me digáis que no pensáis que es rara Open Subtitles يا رفاق لا تقولوا لي بأنكم لا تعتقدون بأنها مشكلة
    No me lo digas, por favor. Open Subtitles أنت تعرف لماذا؟ من فضلك، لا تقولوا لي ان،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more