Sé que, técnicamente, no es una cita pero No mientas al comienzo de una relación. | Open Subtitles | أعلم أنّه ليس موعداً غرامياً ولكن، لا تكذبي في بداية العلاقة |
¿Que estas haciendo aquí? Porfavor No mientas sera mas doloroso. | Open Subtitles | لا تكذبي أرجوكِ سيصعب هذا الأمور فحسب |
No mientas. Lo estaba yo. | Open Subtitles | لا تكذبي كنت أنا نائبة الرئيسه |
No, estaba tratando de encontrarte. No me mientas, perra horrible! | Open Subtitles | لا ، لقد كنت أحاول مقابلتك لا تكذبي علي أيتها الحثالة |
Algún día, cuando te pregunte qué se siente al matar No me mientas. | Open Subtitles | يوماً ما ، عندما أسألك ما هو شعور أن تقتلي لا تكذبي علي |
No mienta por cortesía. | Open Subtitles | لا تكذبي لأجلنا |
- Se ha inventado todo eso. - No mientas. | Open Subtitles | ـ أختلقت ذلك ـ لا تكذبي |
No mientas. ¿Qué tienes en la mano? | Open Subtitles | لا تكذبي ما هذا الذي في يدك؟ |
Mejor No mientas. | Open Subtitles | الافضل ان لا تكذبي |
No mientas. Díselo. | Open Subtitles | لا تكذبي أخبريه |
No. No mientas. | Open Subtitles | كلاّ، لا تكذبي. |
No mientas. Necesito poder confiar en tí. | Open Subtitles | لا تكذبي علي، اريد ان اثق بك |
Haley, No mientas. ¡No estaba aquí! | Open Subtitles | هايلي لا تكذبي تلك لم تكن هنا |
"No mientas, nadie te mira." | Open Subtitles | " لا تكذبي... لا أحد يحدق فيك " " لا تكذبي... |
No mientas. Te arroparemos. | Open Subtitles | لا تكذبي سنجتاز الأمر |
"No mientas, nadie te mira." | Open Subtitles | " لا تكذبي... لا أحد يحدق فيك " |
¡Hong-yi está muerta! ¡No mientas! | Open Subtitles | هونغ-يي] ميتة، لا تكذبي]! |
Dime algo, pero No mientas. | Open Subtitles | لا تكذبي... لقد لاحظتُ ذلك |
Así que No me mientas ni te hagas la que no sabes de que estoy hablando. | Open Subtitles | حسناً، لا تكذبي عليَّ و تتظاهري بأنكِ لا تعرفين عن ما أتحدث |
- No me mientas. | Open Subtitles | لا تكذبي عليَّ كل مرة يأتي فيها ليأخذ حقنته |
No me mientas, Jeremy, sobretodo si es sobre Natalie Kimpton. | Open Subtitles | لا تكذبي علي جيرمي خاصةً اذا كان عن ناتلي كيمبتون |
No mienta. | Open Subtitles | لا تكذبي. |