"لا تكونين" - Translation from Arabic to Spanish

    • no seas
        
    • no estás
        
    • no eres
        
    • no puedes ser
        
    • no estés
        
    Debes colocarlo allí! no seas una idiota por una vez! Open Subtitles تحتاجين لوضعه هنا لا تكونين غبيه لمرة واحدة
    Lo que digo, es que no seas la víctima, ¿entiendes? Open Subtitles ربما ستنتظرين للأبد ، أعني لا تكونين الضحية ، كما تعلمين
    Cuando no estás tocando la guitarra. Open Subtitles عندما لا تكونين تلعبين الغيتار
    Cuando no estás conmigo siento como si hubieras desaparecido. Open Subtitles أشعر كأنكِ إختفيتي نهائية عندما لا تكونين معي
    Te conozco desde hace tiempo para saber cuando no eres honesta conmigo. Open Subtitles ولقد عرفتك لمدة كافية لمعرفة .متى لا تكونين صادقة معي
    ¿Por qué no puedes ser siempre una muchacha buena, Cathy? Open Subtitles لم لا تكونين دائماً طفلة طيبة هكذا يا كاثي؟
    No sé. ¿Y si tienes que salvarme la vida cuando no estés? Open Subtitles لا أعلم ماذا إذا كانت حياتي تحتاج إلى إنقاذ عندما لا تكونين هنا ؟
    Tal vez no seas bonito, ni costoso pero me llevas a donde quiero ir. Open Subtitles حسناً، قد لا تكونين جميلة أو باهظة الثّمن، لكنّك تأخذنين إلى أين أشاء.
    Cuando ya no seas de primer año, veras lo importante que son los hechos. Open Subtitles عندما لا تكونين في السنة الأولى بعد، سترين كم الحقائق مهمة.
    Mira. Puede que no seas... tan buena para lo académico como nosotros. Open Subtitles أنظري، قد لا تكونين ميالة إلى الأكاديمية مثلنا
    Y es posible que no seas capaz de verlo, pero el camino de vuelta está ahí mismo. Open Subtitles وقد لا تكونين قادرة على رؤيتها لكن طريق عودتك هو هناك
    Sabes, quizás no seas una de la tripulación original, técnicamente yo tampoco lo soy, pero tú realmente eres una de las personas más valientes de esta nave. Open Subtitles لعلمك، علّك لا تكونين منالطاقمالأصليّ.. تحرّيًا للدقّة، ولا أنا أيضًا، لكنّك من أبسل راكبي هذه السفينة.
    Debo saber cuándo no estás de humor. Open Subtitles أريد أن أعلم عندما لا تكونين في أفضل حال
    Dejando de tocar cosas cuando no estás en tierra. Open Subtitles يمكنك التوقف عن عدم لمس الأشياء عندما لا تكونين معاقبة
    Dime, Wendy, ¿qué haces cuando no estás iluminando a todos con tu sonrisa? Open Subtitles إذا أخبريني يا ويندي, ماذا تعملين؟ عندما لا تكونين تُضيئين المكان بإبتسامتك
    Pero, mami, a veces cuando no estás aquí, es como si no estuviésemos. Open Subtitles لكن، أمي .. أحيانا عندما لا تكونين هنا كأننا لسنا هنا كذلك
    Cuando no estás en el campamento de música, ¿qué haces para divertirte? Open Subtitles إذن، عندما لا تكونين في مخيم الموسيقى ما الذي تفعليه من أجل المتعة؟
    Si no eres buena, sólo te queda eso: Open Subtitles عندما لا تكونين موهوبة و تكون امكانياتكِ متواضعة
    ¿qué tal si esta noche... no soy un héroe... y tú no eres una paciente con cáncer? Open Subtitles ما رأيك الليلة لا أكون بطلاً و لا تكونين مريضة سرطان؟
    ¿Por qué no puedes ser genial, como los jefes de mis otros amigos? Open Subtitles لماذا لا تكونين ظريفة مثل رؤساء زملائي الآخرين؟
    Ahora estamos de vuelta dónde empezamos. ¿Por qué no puedes ser normal? Open Subtitles الآن نحن نعود إلى البداية لماذا لا تكونين طبيعية؟
    La próxima vez que no estés esposada, te invitaré un café. Open Subtitles في المرّة القادمة التي لا تكونين مُقيّدة فيها، أريد أن أشتري لك قهوة.
    Bueno, cuando no estés bien, estaré aquí, leyendo Novia Perfecta. Open Subtitles عندما لا تكونين بخير ستجديني هنا أقرأ المجله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more