"لا تلعب دور" - Translation from Arabic to Spanish

    • No te hagas el
        
    • No hagas de
        
    • No seas un
        
    • No se haga el
        
    • No juegues al
        
    • No juegues a la
        
    Bueno, Goldmember, No te hagas el simpático. Open Subtitles حسنا يا العضو الذهبي لا تلعب دور الولد الضاحك
    - Si te le acercas... - No te hagas el macho. Estoy en tu casa. Open Subtitles ان فكرت بالاقتراب منها لا تلعب دور القاسي انا في بيتك
    No te hagas el tonto. Solo dime lo que sabes. Open Subtitles لا تلعب دور المغفل، أخبرني فقط ما الذي تعرفه
    No hagas de hermano grande, ¿vale? Open Subtitles لا تلعب دور الأخر الأكبر، أفهمت؟
    No te hagas el loco conmigo, maldito imbecil. Open Subtitles لا تلعب دور المجنون معي أيها القاذف المجنون
    Bueno, No te hagas el tímido ahora, mi semental de chocolate. Open Subtitles حسناً، لا تلعب دور الخجول الآن يا فحلي الصغير
    No te hagas el inocente conmigo. No estoy de humor. Open Subtitles لا تلعب دور الخجول معي، لست في مزاج طيب
    - No te hagas el tonto, Charles. Open Subtitles - لا تلعب دور المغفل, "تشارلز"
    No te hagas el idiota, te escucho. Open Subtitles لا تلعب دور الأحمق أخبرني ما تعرف.
    ¿Dónde está el coche? No te hagas el tonto... Open Subtitles لا تلعب دور الأبله معي .. أعني الجائزة
    No te hagas el difícil. Creí que habíamos superado-- Open Subtitles لا تلعب دور صعب المنال, ظننت اننا تخطينا ذلك...
    No te hagas el tonto conmigo ahora. Open Subtitles لا تلعب دور المغفل معي الآن
    - Señor, no lo entiendo. - No te hagas el tonto. Open Subtitles سيدي، أنا لا أفهمك - لا تلعب دور الغبي -
    No te hagas el santo en todo esto. Open Subtitles لا تلعب دور القديس في هذا الأمر
    No te hagas el tonto. Open Subtitles لا تلعب دور المغفّل... أنتَ لا تخدع أحداً
    No te hagas el inocente. quien conducia el camion ? Open Subtitles لا تلعب دور البريء من قاد الشاحنة؟
    Lástima que No hagas de terrorista. Open Subtitles من المؤسف أنك لا تلعب دور ارهابى
    De acuerdo, bueno, si lo necesitas, está aquí. - No seas un héroe. Open Subtitles إن احتجته، فهو هنا، لا تلعب دور البطل
    No se haga el tonto. Es la única conexión con nosotros. Open Subtitles . لا تلعب دور الغبي . انت الرابط الوحيد بيننا
    No juegues al campesino arruinado con nosotros. Open Subtitles لا تلعب دور الحمل الوديع المفلس
    No juegues a la política a menos que seas bueno en ello. Open Subtitles لا تلعب دور السياسة الا اذا كنت جيدا في ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more