"لا تنصت" - Translation from Arabic to Spanish

    • No escuches
        
    • no escuchas
        
    • no escucha
        
    • hagas caso
        
    - El perro debe dejar de mear aquí. - No escuches al viejo malvado. Open Subtitles ‫‎ـ على كلبك أن يتوقف عن التبول في حينا ‫‎ـ لا تنصت إلى هذا العجوز الخرف
    De acuerdo, por favor No escuches a ese bobo. Open Subtitles حسناً، أرجوك لا تنصت لهذا الأبله المجنون
    No escuches a estos perdedores, Sid. Open Subtitles لا تنصت لهؤلاء الفشلة يا سيد..
    Si no escuchas, debes asumir las consecuencias. Open Subtitles إنك لا تنصت لي و تفعل ما تريد لو أردت الإستمرار فهذا شأنك
    Por qué no escuchas mi corazón y me dices si miento. Open Subtitles لم لا تنصت لقلبي وتخبرني أن كنت أكذب
    Ella no escucha lo que le digo. Open Subtitles أختى لا تنصت لما اقوله بالإضافة الى انى حزينة لمجرد التفكير فى ذلك
    No escuches a los nerd. Vamos, papá! Open Subtitles لا تنصت إلى العبقري، تابع يا أبي.
    Tu temeridad, tus errores, son el por qué, cuando dicen "no puedes cambiar el mundo", No escuches. Open Subtitles :تهوّرك وأخطاؤكَ هم السّبب، حينما يقول النّاس .لا يُمكنكَ أن تغيّر العالم"، فإنّكَ لا تنصت إليهم
    No escuches a la máscara, Goyo. Open Subtitles لا تنصت للقناع يا جويو
    Oye, No escuches eso. Open Subtitles لا تنصت إلى ذلك
    No escuches eso. Open Subtitles لا تنصت إلى هذا الهراء.
    Waj, No escuches a tu cerebro, hermano. Open Subtitles واج , لا تنصت لعقلك يا أخي
    No escuches a esa perra. Open Subtitles لا تنصت لتلك العاهرة.
    No escuches, por el amor de Dios. La sirena es una llamada. Open Subtitles لا تنصت اليه يا (ماكغرايث) فما الصوت الساحر الا وسيلة لجذبك
    No escuches esas voces. Open Subtitles لا تنصت لهذه الأصوات
    - Oye, no escuchas lo que dice. Open Subtitles - حسنا ‫أنت لا تنصت لما يقوله، لقد تكلموا!
    ¿Por qué no escuchas razones? Open Subtitles لماذا لا تنصت الى السبب ؟ ؟
    ¿Exactamente cuándo perdiste el nervio? no escuchas a nadie, Truxton. Open Subtitles متى فقدت رباطة جأشك بالضبط؟ (أنت لا تنصت لأحد يا (تراكستون
    ¿Por qué no escuchas a tu amigo? Open Subtitles لمَ لا تنصت لصديقك؟
    Una hija no escucha a nadie más que a su papi. Open Subtitles فالأبنة لا تنصت لأحد غير والدها
    No hagas caso a ningún sargento ni oficial, solo a mí. ¿Entiendes? Open Subtitles لا تنصت لأي رقيب أو ضابط، أنا فقط، هل تفهمني؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more