Daphne overate porque tenía miedo ella no podía vivir de a mi imagen de ella. | Open Subtitles | دافن أتخمتْ لأنها كَانتْ خائفةَ هي لا تَستطيعُ أَنْ تَعِيشَ فوق إلى صورتِيها. |
no podía ver la otra mitad. | Open Subtitles | أنت لا تَستطيعُ أَنْ تَرى النصف الآخرَ وماذا يحدث فيه؟ |
Sabía que no podía estar enojada por mucho. | Open Subtitles | عَرفتُ بأنّها لا تَستطيعُ أَنْ تَبْقى مجنونة لمدة طويلة. |
- Tú no podrías matar a nadie. | Open Subtitles | تعال، تيم. أنت لا تَستطيعُ أَنْ تَقْتلَ أي شخص. |
La pobre mujer no pudo aguantar más. -Espero que la impresión... | Open Subtitles | الإمرأة الفقيرة لا تَستطيعُ أَنْ تَصلب ظهرها أطول من ذلك |
Dijiste que no podías manejar la situación, y vaya que tenías razón. | Open Subtitles | قُلتَ بأنّك لا تَستطيعُ أَنْ تُعالجَه ، وبِاللَّهِ، أنت كُنْتَ صحيح. |
En la mesa nadie podía hablar, a menos que él te dirigiera la palabra. | Open Subtitles | في منضدةِ الطعام التي أنت لا تَستطيعُ أَنْ تَتكلّمَ مالم تَكلّمَ مع أولِ مِن قِبل أبي. |
no pudiste evitarlo, ¿verdad? | Open Subtitles | أنت لا تَستطيعُ أَنْ تَتوقّفَ هذا، أليس كذلك؟ |
Fue lindo cuando salí del spa y fingió que no podía verme. | Open Subtitles | هو كَانَ لطيفَ عندما خَرجتُ مِنْ الحمام المعدني وأنت إدّعيتَ أنت لا تَستطيعُ أَنْ تَراني. |
Daphne, que no podía me ha defraudado. | Open Subtitles | دافن، أنت لا تَستطيعُ أَنْ من المحتمل تَخْذلَني. |
Entonces, quizá en la orden a su asistente, subconcientemente comunico una emoción que no podía o no quería reconocer. | Open Subtitles | ولكن، ربما في ذلك الطلبِ إلى مُساعدِكَ، أنت لا شعورياً أبلغتْ عاطفةً بأنّك لا تَستطيعُ أَنْ أَو لَمْ يُردْ الإعتِراف. |
Empezó a preocuparse que la muchacha hablaría, no podía sobornarla porque ella tenía integridad. | Open Subtitles | بَدأتَ القَلْق البنت قَدْ تَتكلّمُ. أنت لا تَستطيعُ أَنْ تَرشيها. كَانَ عِنْدَها بعض الشيء نَدْعو سلامةً. |
¿quizás alguien no podía vivir con ella? | Open Subtitles | لَرُبَّمَا هي لا تَستطيعُ أَنْ عِشْ مع ذلك لَرُبَّمَا شخص ما لا يَستطيعُ أَنْ عِشْ معها؟ |
no podía estar al tanto de eso. | Open Subtitles | هي لا تَستطيعُ أَنْ تَعْرفَ حولها. |
Espera, no podrías llamarla cualquier cosa. | Open Subtitles | الإنتظار في الدقيقة. أنت لا تَستطيعُ أَنْ فقط يَدْعو أيّ شئَ. |
¡No podrías encontrar tu pene aunque te lo pusieran tu maldita mano! | Open Subtitles | أنت لا تَستطيعُ أَنْ تَجدَهَ إذا وَضعوه في يَدِّكَ الداعرةِ! |
Adrian monk tal vez le tema a la leche, los germenes, elevadores y cachorros, pero, no podrías ni empacar su lonche. | Open Subtitles | راهب أدريان قَدْ يَكُون خائف من الحليبِ وجراثيم ومصاعد وجراء، لَكنَّك، أنت لا تَستطيعُ أَنْ تَحْزمَ ذلك غداءِ الرجلِ. |
No, Theresa estaba investigando a tu esposa, pero no pudo conseguir nada porque Raine era muy precavida. | Open Subtitles | لا، تيريزا كَانتْ تَتحرّى زوجتَكِ، لَكنَّها لا تَستطيعُ أَنْ تُصبحَ أي مكان لأن راين حذرة جداً. |
Usted no pudo soportar eso, verdad, Russell? | Open Subtitles | أنت لا تَستطيعُ أَنْ تُوقفَ ذلك، يُمْكِنُ أَنْك، روسل؟ |
Muy pronto, no podías advertir la diferencia entre las prostitutas y las chicas de la ciudad. | Open Subtitles | قريباً جداً، أنت لا تَستطيعُ أَنْ تُخبرَ الإختلافَ بين العاهراتِ وبنات البلدةَ. |
no podías dejar que disfrutara eso un segundo, ¿verdad? | Open Subtitles | أنت لا تَستطيعُ أَنْ فقط تَركتَني أَتمتّعُ بالذي لمدّة ثانية، أليس كذلك؟ |
En la mesa nadie podía hablar, a menos que él te dirigiera la palabra. | Open Subtitles | في منضدةِ الطعام التي أنت لا تَستطيعُ أَنْ تَتكلّمَ مالم تَكلّمَ مع أولِ مِن قِبل أبي. |
En la mesa nadie podía hablar, a menos que él te dirigiera la palabra. | Open Subtitles | في منضدةِ الطعام التي أنت لا تَستطيعُ أَنْ تَتكلّمَ مالم تَكلّمَ مع أولِ مِن قِبل أبي. |
no pudiste acompañarla a la puerta porque ella corría hacia ella. | Open Subtitles | أنت لا تَستطيعُ أَنْ تَمشّيها إلى البابِ ' يَجْعلُ هي كَانتْ تَرْكضُ للبابِ. |