"لا حقا" - Translation from Arabic to Spanish

    • En realidad no
        
    • Realmente no
        
    • No realmente
        
    • más tarde
        
    • No mucho
        
    • La verdad es que no
        
    Pues en realidad, no. Ya casi es la hora del cóctel. Open Subtitles لا , حقا أقصد أن الوقت الآن يعتبر وقت الكوكتيل عمليا
    Sí, es gracioso. En realidad no os imagino a vosotros dos juntos. Open Subtitles نعم ، انه مضحك ، وأنا لا حقا صور يا رفاق معا
    Lo se, pero Realmente no me quiero casar ahora lo que esta sería un buen compromiso. Open Subtitles أنا أعلم، ولكن أنا لا حقا أريد أن أتزوج الآن، حيث سيكون هذا حلا وسطا لطيفة.
    Sabes, Realmente no combina con el resto de la habitación. Open Subtitles تعلمون، فإنه لا حقا الذهاب مع بقية الغرفة.
    - Sabes quién soy. - No, realmente, ¿quién eres? - ¡Mira el cielo! Open Subtitles لا حقا من أنت أنظري إلى السماء نهاية العالم بعد 20 دقيقة
    más tarde, Michael cerró la venta del avión corporativo... Open Subtitles لا حقا هذا اليوم مايكل انهى صفقة بيع طائرة الشركه
    No mucho... estaba totalmente borracho. Open Subtitles لا حقا. وكان مخمورين للغاية.
    Sabes, La verdad es que no importa que lo hayan cogido. Open Subtitles تعلمون، فإنه لا حقا يهم الذي تم القبض عليه.
    En realidad no necesito el dinero, pero quería simplemente salir de la casa, probar algo nuevo. Open Subtitles أنا لا حقا في حاجة إلى المال، ولكن أردت فقط أن الخروج من المنزل، حاول شيئا جديدا.
    Pero En realidad no me hace sentir bien. Open Subtitles ولكن لا حقا يجعلني أشعر أنني بحالة جيدة، حقا.
    Supongo que En realidad no necesito que digas nada. Open Subtitles اعتقد انني لا حقا بحاجة لكم لأقول أي شيء.
    Sí, bueno, En realidad no tiene elección, señor, porque tenemos una orden judicial. Open Subtitles نعم، حسنا، اه، كنت لا حقا خيارا، يا سيدي، لأن لدينا أمر قضائي.
    De todas formas, mi familia En realidad no celebra las vacaciones. Open Subtitles اه، على أي حال، حتى عائلتي لا حقا الأعياد.
    Espera, no. En realidad, no debería, yo... Open Subtitles مهلا , لا حقا , لا يمكنني , أنا000
    Realmente no me importa lo que piensen. Open Subtitles حسنا، أنا لا حقا يهمني ما اعتقد يا رفاق.
    Realmente no, no por el momento. Open Subtitles أوه.. لا.. حقا ليس الان
    Realmente no veo diferencia, Butt-head. Open Subtitles لا حقا أي نظرة مختلفة ، وبات رأس.
    Realmente no me preocupo por eso. Open Subtitles أنا لا حقا أهتمّ بذلك.
    Después de todos los trucos que le ha estado tirando Jake en el pasado No realmente, además retiros importantes del banco, sin precedentes. Open Subtitles بعد كل هذ انه من جر جيك للفن في الماضي لا حقا, كما انه لم يسبق له سحب هذه المبالغ المالية من قبل,
    No realmente. Yo activé la alarma. Open Subtitles لا , حقا لقد اشعلت جهاز الانذار
    No realmente, pero para eso es esto. Open Subtitles لا حقا. ولكن هذا هو ما هذه هو ل.
    - más tarde, regrese más tarde. Debe llegar a conocerla. Realmente es una buena chica. Open Subtitles عد لا حقا من فضلك, ستتعرف عليها أكثر إنها فتاة لطيفة
    Bien, las veo más tarde, así que, diviértanse esta noche, pero, para que sepas, si decides usar los pantalones, plánchalos. Open Subtitles سأراكما لا حقا أتمنى أن تقضوا وقتا ممتعا الليلة لكن معلومة اذا قررت أن تلبسي سروال جينز قومي بكيه
    No, No mucho. Open Subtitles لا .. حقا لا
    Sabe... La verdad es que no me pongo cosas que necesiten ser colgadas. Open Subtitles أنت تعرف، I. .. أنا لا حقا ارتداء الأشياء التي تحتاج إلى التعلق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more