"لا داعي لذلك" - Translation from Arabic to Spanish

    • No hace falta
        
    • No es necesario
        
    • No hay necesidad
        
    • De nada
        
    No hace falta. Me gustaría ver a esta joven. Open Subtitles لا داعي لذلك أرغب في رؤية هذه الشابة الآن
    Bueno, No hace falta, señora, No hace falta. Open Subtitles لا أعرف كيف أشكركم لا داعي لذلك يا سيدتي
    Gracias, pero No hace falta. Nuestro herbolario tiene lo necesario. Open Subtitles شكراً لا داعي لذلك لدينا من اﻷعشاب ما يُغني
    Iba a pedirle que quedara entre nosotros dos pero supongo que ya No es necesario. Open Subtitles كنت سأطلب منك أن تبقي الأمر بيننا، لكني... أظن أنه لا داعي لذلك.
    - No es necesario, no. Es todo suyo. Todo suyo. Open Subtitles لا داعي لذلك، لا داعي لذلك إنه لك، إنه لك
    no tienes autoridad aqui No hay necesidad de hacer esto somos hombres de paz Open Subtitles ليست لديكَ سلطة هنا. لا داعي لذلك. نحن رجل سلام.
    - No, no merece la pena. Me ocuparé de todo, no le faltará De nada. Open Subtitles كلاّ، لا داعي لذلك أعدكِ، أنّني سأعتني بكلّ شئ
    - No, querida, No hace falta. - Sá. Open Subtitles كلا, يا عزيزتي, لا داعي لذلك - بل اريد ذلك -
    No hace falta. Esta es la casa de Cindy Castiano. Open Subtitles لا داعي لذلك " إنه منزل " سيندي كاستيانو
    No, No hace falta, yo seguiré el camino de los sueños rotos. Open Subtitles لا , لا داعي لذلك, علي فقط اتباع درب الاحلام المكسورة =DAVID POMERANZ عنوان لاحدى اغاني الروك القديمة ل =
    No, No hace falta, sabemos dónde estaba. Open Subtitles لا داعي لذلك فنحن نعرف أين كانت
    No hace falta. Ahórrate el papel. Open Subtitles لا داعي لذلك , قم بتوفير بعض الأوراق
    No, no, no, no. No me aten, muchachos, No hace falta. Open Subtitles لا تقيدوني يا رفاق لا داعي لذلك
    Entre nosotros No hace falta. Open Subtitles كلا، ليس بيننا لا داعي لذلك
    Eso No hace falta. Open Subtitles لا داعي لذلك الآن
    No es necesario, mi amor. Conozco el lugar. Bien, deséame suerte. Open Subtitles لا داعي لذلك فانا اعرف المكان حسناً، تمنى لي حظاً سعيداً
    No es necesario, nena. El Señor de los Cacharritos está justo aquí. Open Subtitles لا داعي لذلك يا عزيزي رجل الأدوات موجود هنا
    ¿Qué diablos haces aquí? Eso No es necesario. Open Subtitles ما الذي تفعلينه هنا بحق الجحيم؟ لا داعي لذلك
    No hay necesidad por ahora, a su ministro de asuntos exteriores Open Subtitles ‎لا داعي لذلك الآن، تحدثنا مع وزير الشئون الخارجية
    No hay necesidad. Open Subtitles لا داعي لذلك الكاميرا بحد ذاتها
    ¡No hay necesidad! No vamos a tomar el dinero de Shashi. Open Subtitles لا داعي لذلك لن نأخذ المال من شاشي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more