Carta de las Naciones Unidas, en particular los artículos 1, 7, 24, 28 y 29 | UN | ميثاق اﻷمم المتحدة، لا سيما المواد ١ و٧ و٤٢ و٨٢ و٩٢ |
Carta de las Naciones Unidas, en particular los artículos 1, 9 a 22 y 98 | UN | ميثاق اﻷمم المتحدة، لا سيما المواد ١ ومن ٩ إلى ٢٢ و٨٩ |
Carta de las Naciones Unidas, en particular los artículos 1, 7, 24, 28 y 29 | UN | ميثاق اﻷمم المتحدة، لا سيما المواد ١ و ٧ و ٢٤ و ٢٨ و ٢٩ |
Recomienda asimismo que se impartan programas intensivos de capacitación y educación en materia de derechos humanos a los miembros del ejército y de las fuerzas del orden, para conseguir que respeten el Pacto, y especialmente los artículos 7, 9 y 10. | UN | ويوصى أيضاً بإعداد برامج تدريبية وتعليمية مكثفة في مجال حقوق اﻹنسان ﻷفراد الجيش ومسؤولي إنفاذ القوانين لضمان مراعاتهم للعهد، لا سيما المواد ٧ و٩ و٠١. |
Desde luego, no se puede utilizar la amenaza terrorista para justificar las infracciones de las disposiciones de la Convención, en particular sus artículos 1, 2 y 16. | UN | ولا يجوز التذرع بخطر اﻹرهاب المذكور كتبرير لحالات خرق أحكام الاتفاقية، لا سيما المواد ١ و ٢ و ١٦. |
Carta de las Naciones Unidas, en particular los artículos 1, 7, 24 y 29 | UN | ميثاق الأمم المتحدة، لا سيما المواد 1 و 7 و 24 و 29 |
Carta de las Naciones Unidas, en particular los artículos 1, 7, 24 y 29 | UN | ميثاق الأمم المتحدة، لا سيما المواد 1 و 7 و 24 و 29 |
En la reforma de 1999 se eliminaron del Código las disposiciones discriminatorias con respecto a la mujer, en particular los artículos 11, 20, 21 y 29. | UN | وقد عُدل في 1999 وجرى تجريده من الأحكام التمييزية ضد المرأة، لا سيما المواد 11 و 20 و 21 و 29. |
El Comité recomienda la creación de una jurisdicción tutelar de menores en consonancia con las disposiciones pertinentes de la Convención, en particular los artículos 37, 39 y 40, y que tenga también en cuenta otros instrumentos internacionales conexos. | UN | ٥٤٧ - وتوصي اللجنـة بإقامـة نظـام ﻹقامة العدل لﻷحداث يتمشى مع اﻷحكام ذات الصلة من الاتفاقية، لا سيما المواد ٧٣ و ٩٣ و ٠٤ منها، وفي ضوء الصكوك الدولية اﻷخرى ذات الصلة. |
Reafirmando la importancia del objetivo de la Convención, así como de los principios y disposiciones de la Convención relacionados con las consecuencias económicas y sociales de las medidas de respuesta, en particular los artículos 2, 3 y 4, | UN | إذ يعيد تأكيد أهمية هدف الاتفاقية، والمبادئ والأحكام ذات الصلة المتعلقة بالعواقب الاقتصادية والاجتماعية لتدابير التصدي، لا سيما المواد 2 و3 و4 من الاتفاقية، |
Reafirmando la importancia del objetivo de la Convención, así como de los principios y disposiciones de la Convención relacionados con las consecuencias económicas y sociales de las medidas de respuesta, en particular los artículos 2, 3 y 4, | UN | إذ يعيد تأكيد أهمية هدف الاتفاقية، والمبادئ والأحكام ذات الصلة المتعلقة بالعواقب الاقتصادية والاجتماعية لتدابير التصدي، لا سيما المواد 2 و3 و4 من الاتفاقية، |
Reafirmando la importancia del objetivo de la Convención, así como de los principios y disposiciones de la Convención relacionados con las consecuencias económicas y sociales de las medidas de respuesta, en particular los artículos 2, 3 y 4, | UN | إذ يعيد تأكيد أهمية هدف الاتفاقية، والمبادئ والأحكام ذات الصلة المتعلقة بالعواقب الاقتصادية والاجتماعية لتدابير التصدي، لا سيما المواد 2 و3 و4 من الاتفاقية، |
Esta elección se celebrará con arreglo a lo dispuesto en el Estatuto de la Corte, en particular los artículos 2 a 4 y 7 a 12 y los artículos 150 y 151 del reglamento de la Asamblea General. | UN | وستجري هذه الانتخابات وفقا للنظام الأساسي للمحكمة، لا سيما المواد 2 إلى 4 و 7 إلى 12 والمادتان 150 و 151 من النظام الداخلي للجمعية العامة. |
Esta elección se celebrará de acuerdo con el Estatuto de la Corte, en particular los artículos 2 a 4 y 7 a 12, así como los artículos 150 y 151 del reglamento de la Asamblea General. | UN | وسيُجرى هذا الانتخاب وفقا للنظام الأساسي للمحكمة، لا سيما المواد من 2 إلى 4 ومن 7 إلى 12، والمادتين 150 و 151 من النظام الداخلي للجمعية العامة. |
Afirmando la importancia del objetivo último de la Convención, así como de los principios y disposiciones de la Convención relacionados con las consecuencias económicas y sociales de las medidas de respuesta, en particular los artículos 2, 3 y 4, | UN | وإذ يؤكد أهمية الهدف النهائي للاتفاقية ومبادئ الاتفاقية وأحكامها المتعلقة بالانعكاسات الاقتصادية والاجتماعية لتدابير التصدي، لا سيما المواد 2 و3 و4، |
21. La reciente declaración de un estado de emergencia contribuyó a la suspensión de algunos artículos de la Constitución, en particular los artículos 56, 57 y 59, y los párrafos 2) y 3) del artículo 60. | UN | 21- ولقد ساهم إعلان حالة الطوارئ مؤخراً في تعليق بعض مواد الدستور، لا سيما المواد 56 و57 و59 و60 (2) و(3). |
Basándose en lo anterior, el autor denuncia la violación por el Estado Parte de varios artículos de la Convención, en particular los artículos 12, 13 y 14. | UN | 3-2 واستناداً إلى ما ورد أعلاه، يزعم مقدم البلاغ أن الدولة الطرف قد انتهكت مواداً عديدة من الاتفاقية، لا سيما المواد 12 و13 و14. |
En lo que concierne al estado de emergencia, por ejemplo, el artículo 4 del Pacto establece que cierto número de disposiciones del instrumento no son derogables, especialmente los artículos 6, 7 y 16. | UN | ففيما يتعلق مثلا بحالة الطوارئ، تنص المادة ٤ من العهد على أنه لا يجوز الخروج على بعض أحكام الصك، لا سيما المواد ٦، و٧ و٦١. |
d) El hecho de que en el informe no se hayan tratado todos los artículos de la Convención, especialmente los artículos 11, 14, 15 y 16 de la Convención. | UN | )د( عدم تغطية جميع مواد الاتفاقية في التقرير، لا سيما المواد ١١ و ١٤ و ١٥ و ١٦. |
2. Con arreglo a las disposiciones de la Convención, y en particular sus artículos 16 a 18 y 24, las funciones del Comité son las siguientes: | UN | ٢- طبقاً ﻷحكام الاتفاقية، لا سيما المواد من ٦١ إلى ٨١ و٤٢، تقوم اللجنة بما يلي: |
b) Vele por que se asignen recursos adecuados al sector de la salud, y elabore y aplique políticas y programas amplios de mejoramiento de la situación de la salud de los niños, con miras a aplicar plenamente la Convención, en especial los artículos 4, 6 y 24; | UN | (ب) ضمان توفر الموارد الكافية لقطاع الصحة ووضع سياسات وبرامج شاملة وتنفيذها لتحسين وضع الأطفال الصحي بحيث تنفذ الاتفاقية تنفيذاً تاماً، لا سيما المواد 4 و6 و24 منها؛ |
El Comité recomienda que se enmiende la situación interna para garantizar que la adquisición de la nacionalidad iraquí se determine a la luz de las disposiciones y principios de la Convención, especialmente sus artículos 2, 3 y 7. | UN | وتوصي اللجنة بتعديل التشريعات المحلية تعديلا يضمن اكتساب الجنسية العراقية في ضوء أحكام ومبادئ الاتفاقية، لا سيما المواد ٢ و٣ و٧. |