Tengo que hacer esto ahora, y francamente, Nada de esto es de tu incumbencia. | Open Subtitles | علي التعامل مع هذا الآن وبصراحه ، لا شئ من شأنكِ ابداً |
Grouch, Nada de eso, no voy a excitar mis tetas contigo esta noche, ¿escuchas? | Open Subtitles | غراوتش, لا شئ من هذا لانني سأنزل الى مستواك الليله, هل تسمع؟ |
Tu eres la única otra persona que sabría que Nada de esto es posible. | Open Subtitles | انت الشخص الوحيد الذي ربما يعرف ان لا شئ من هذا ممكن |
Si no hubieras hecho nada malo, si fueras un ser humano perfecto, Nada de esta mierda hubiera pasado. | Open Subtitles | اذا لم تقب بأى خطأ اذا كنت انسان مثالى لا شئ من هذا الهراء سيحدث |
- Su familia, su reputación... Nada de ello quedará manchado por toda esta... basura. | Open Subtitles | عائلتها ، إسمها الطيب ، لا شئ من ذلك قد تم مسه من قبل هذه القذارة |
Nada de patadas ni arañazos. Nada de eso, ¿comprendes? | Open Subtitles | الآن إنظر.لا ركلات و لا خدوش لا شئ من ذلك القبيل.أتفهم؟ |
Debimos habernos quedado. Si lo hubieramos hecho, Nada de esto hubiera pasado. | Open Subtitles | كان ينبغي لنا أن نبقي إذا فعلنا , لا شئ من ذلك كان سيحدث |
Nada de esto es real. Estas atascada en algun tipo de bucle. | Open Subtitles | لا شئ من هذا حقيقي أنت عالقة في حلقة من نوع ما |
Me acuna y me acaricia el pelo y ya nada, Nada de lo que ocurrió volverá a interponerse entre nosotros. | Open Subtitles | ولا شئ، لا شئ من كل ما حدث يأتي ليحول بيننا |
A mí no me mires. Así que quieres llevarte todo el reconocimiento pero Nada de la culpa. | Open Subtitles | أنت على استعداد للحصول على كل المصلحة ولكن لا شئ من اللوم |
Nada de esto dice como llegué aquí. Que se supone que haga. | Open Subtitles | لا شئ من هذا يخبرني كيفية وصولي إلى هنا و ما المفترض أن أفعله |
Nada de esto tiene que ver contigo, cariño, feliz cumpleaños. | Open Subtitles | لا شئ من هذا موجه إليكِ يا عزيزتي أنتِ رائعة . عيد ميلاد سعيد |
Nada de esto tiene ningún sentido. ¿Por qué no me llamó? | Open Subtitles | لا شئ من هذا يبدوا منطقى لماذا لم تتصل بى ؟ |
Puedes dejarme ir, y luego puedes irte libremente y entonces tendrás una conciencia limpia y Nada de esto tiene tiene que ocurrir nunca. | Open Subtitles | يمكنك أن تسمح لي بالذهاب و بعد ذلك يمكنك أن تكون حراً و بعدها سوف تطهر ضميرك و أن لا شئ من ذلك قد حدث على الإطلاق |
Sabes, si me hubieras traido mi café, Nada de esto hubiera sucedido. | Open Subtitles | أتعلم ، يمكن أن تجلب لي قهوة لا شئ من هذا سيحدث |
Nada de grasa, Nada de cangrejo y Nada de tuétano. | Open Subtitles | لا دهون، لا سلطعون و لا شئ من عائلة الكوسا |
Nada de esto sucedió hasta que vino adelante hablando de nosotros . | Open Subtitles | لا شئ من هذا سيحدث حتي لو لاحقتني طويلاً للحديث بشأن هذا |
Pero lo que no ves, y lo que yo no veía hasta hace muy poco, es que Nada de eso importa. | Open Subtitles | لكن مالا ترينه والذي لم أره حقاً إلا مؤخراً لا شئ من ذلك يهم |
Nada en reconocimiento facial, Nada de las huellas digitales. | Open Subtitles | لاشئ على برنامج التعرف على الوجه وكذلك لا شئ من بصماتهم |
Nada de esto tiene sentido. | Open Subtitles | . و عدت من الباب الأخر . لا شئ من هذا , يشكل اي معني |
Puedo encargarme de que Ninguna de estas cosas pasen, | Open Subtitles | أستطيع أن أرى ان لا شئ من هذه الاشياء سوف يحدث |