"لا شكّ" - Translation from Arabic to Spanish

    • Sin duda
        
    • No hay duda
        
    • hay duda de
        
    • dudas
        
    • no hay ninguna duda
        
    Sin duda se enteraron de que volví a instalarme en el palacio. Open Subtitles لا شكّ أنهما علما أني بصدد إستعادة موقعي بالقصر مُجدداً.
    Sus grandes cualidades profesionales y experiencia garantizarán Sin duda alguna el éxito de nuestra labor. UN ومما لا شكّ فيه أن مهارتكم المهنية الكبيرة وخبرتكم تكفلان التوصل إلى نتيجة ناجحة لعملنا.
    Sin duda, el cambio climático constituye uno de los mayores desafíos actuales que preocupan a la comunidad internacional. UN وممّا لا شكّ فيه أنّ تغير المناخ يشكّل أحد أكبر التحديات التي تواجه المجتمع الدولي حالياً.
    No hay duda, eres la compañera de esa mujer, ¿no? Open Subtitles لا شكّ في ذلك، أنتِ صديقةُ تلك الساقطة، أليسَ كذلك؟
    No hay duda de que el hielo del mundo está en retroceso. Open Subtitles والآن ، لا شكّ بأن عالم الجليد بدأ بالتّقلّص
    Sin duda en busca de esa madre que apenas recuerdas. Open Subtitles لا شكّ انك تبحث عن تلك الأمّ التى يمكنك تذكّرها بالكاد
    De Cenicienta, Sin duda. Cole sabe que es mi favorito. Open Subtitles من سندريللا , لا شكّ كول يعلم أنّها من القصص المفضّلة لدي
    Sin duda. Por eso conseguí una coreógrafa nueva para éste. Open Subtitles لا شكّ, لا شكّ, لهذا أحضرت لك مدير رقص جديد لهذا
    Sin duda has descubierto que la lealtad ya no es la moneda del reino, Open Subtitles لا شكّ قد اكتشفتِ بأنّ الولاء لم يعد عملة العالم، كما ظن أبوكِ
    Bien, Sin duda debería de sonarme, pero lo cierto es que no voy al teatro Open Subtitles حسنا، لا شكّ أنني سمعت عنك لكنّي لم أذهب أبداً إلى المسرح
    Sin duda trabajas con quien sea que separó las Cajas. Quiero saber... dónde están. Open Subtitles لا شكّ أنكم تعملون مع أيّاً يكن من فرَّق الصناديق ، أريد أنّ أعلم أين هم الآن.
    Sin duda se enteraron de mi pequeño avance. Open Subtitles لا شكّ أنّكم سمعتم عن إنجازي اللّا مسبوق..
    Sin duda debe haber alguna camilla esperándote en alguna parte. Open Subtitles لا شكّ أنّ هناك نقالة بعجلات تنــتظــــرك في مكــــان مــــا.
    Bueno, Sin duda, tu amigo les puso al corriente de nuestra desgracia. Open Subtitles حسنا، لا شكّ أن صديقك هنا أعلمهم بمدى بؤسنا
    No hay duda es un efecto dramático, nuestro asesino no es más que un hombre de espectáculos. Open Subtitles لا شكّ أنّ ذلك كان من أجل تأثير درامي. قاتلنا يحبّ الإستعراض.
    No tenemos una razón para pelear. pero No hay duda de que esa persona está en Asgard. Open Subtitles لا سبب يدفعنا إلى القتال الآن صحيحٌ أننا لا نعلم من أعادنا إلى الحياة لكن لا شكّ أن ذلك الشخص موجودٌ هنا في آسغارد
    Bueno, será mejor que en el sector privado, de eso No hay duda. Open Subtitles أنت أفضل في القطاع الخاص، لا شكّ في ذلك
    A juzgar por esa explosión de Cosmo, No hay duda. Open Subtitles لا شكّ في ذلك بانفجار الكوزمو ذاك
    No hay duda, es ella. Open Subtitles لا شكّ بأنّها هي.
    Ahora, debemos apresurarnos. Sin dudas mi intrépido hermano ya está cerca. Open Subtitles الآن علينا أنّ نسافر بمنتهى السرعة، لا شكّ أن أخي الجسور على مقربة منـّا الآن.
    no hay ninguna duda. Está acabado. Open Subtitles ممّا لا شكّ فيه، لقد إنتهى أمره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more