Sin duda se enteraron de que volví a instalarme en el palacio. | Open Subtitles | لا شكّ أنهما علما أني بصدد إستعادة موقعي بالقصر مُجدداً. |
Sus grandes cualidades profesionales y experiencia garantizarán Sin duda alguna el éxito de nuestra labor. | UN | ومما لا شكّ فيه أن مهارتكم المهنية الكبيرة وخبرتكم تكفلان التوصل إلى نتيجة ناجحة لعملنا. |
Sin duda, el cambio climático constituye uno de los mayores desafíos actuales que preocupan a la comunidad internacional. | UN | وممّا لا شكّ فيه أنّ تغير المناخ يشكّل أحد أكبر التحديات التي تواجه المجتمع الدولي حالياً. |
No hay duda, eres la compañera de esa mujer, ¿no? | Open Subtitles | لا شكّ في ذلك، أنتِ صديقةُ تلك الساقطة، أليسَ كذلك؟ |
No hay duda de que el hielo del mundo está en retroceso. | Open Subtitles | والآن ، لا شكّ بأن عالم الجليد بدأ بالتّقلّص |
Sin duda en busca de esa madre que apenas recuerdas. | Open Subtitles | لا شكّ انك تبحث عن تلك الأمّ التى يمكنك تذكّرها بالكاد |
De Cenicienta, Sin duda. Cole sabe que es mi favorito. | Open Subtitles | من سندريللا , لا شكّ كول يعلم أنّها من القصص المفضّلة لدي |
Sin duda. Por eso conseguí una coreógrafa nueva para éste. | Open Subtitles | لا شكّ, لا شكّ, لهذا أحضرت لك مدير رقص جديد لهذا |
Sin duda has descubierto que la lealtad ya no es la moneda del reino, | Open Subtitles | لا شكّ قد اكتشفتِ بأنّ الولاء لم يعد عملة العالم، كما ظن أبوكِ |
Bien, Sin duda debería de sonarme, pero lo cierto es que no voy al teatro | Open Subtitles | حسنا، لا شكّ أنني سمعت عنك لكنّي لم أذهب أبداً إلى المسرح |
Sin duda trabajas con quien sea que separó las Cajas. Quiero saber... dónde están. | Open Subtitles | لا شكّ أنكم تعملون مع أيّاً يكن من فرَّق الصناديق ، أريد أنّ أعلم أين هم الآن. |
Sin duda se enteraron de mi pequeño avance. | Open Subtitles | لا شكّ أنّكم سمعتم عن إنجازي اللّا مسبوق.. |
Sin duda debe haber alguna camilla esperándote en alguna parte. | Open Subtitles | لا شكّ أنّ هناك نقالة بعجلات تنــتظــــرك في مكــــان مــــا. |
Bueno, Sin duda, tu amigo les puso al corriente de nuestra desgracia. | Open Subtitles | حسنا، لا شكّ أن صديقك هنا أعلمهم بمدى بؤسنا |
No hay duda es un efecto dramático, nuestro asesino no es más que un hombre de espectáculos. | Open Subtitles | لا شكّ أنّ ذلك كان من أجل تأثير درامي. قاتلنا يحبّ الإستعراض. |
No tenemos una razón para pelear. pero No hay duda de que esa persona está en Asgard. | Open Subtitles | لا سبب يدفعنا إلى القتال الآن صحيحٌ أننا لا نعلم من أعادنا إلى الحياة لكن لا شكّ أن ذلك الشخص موجودٌ هنا في آسغارد |
Bueno, será mejor que en el sector privado, de eso No hay duda. | Open Subtitles | أنت أفضل في القطاع الخاص، لا شكّ في ذلك |
A juzgar por esa explosión de Cosmo, No hay duda. | Open Subtitles | لا شكّ في ذلك بانفجار الكوزمو ذاك |
No hay duda, es ella. | Open Subtitles | لا شكّ بأنّها هي. |
Ahora, debemos apresurarnos. Sin dudas mi intrépido hermano ya está cerca. | Open Subtitles | الآن علينا أنّ نسافر بمنتهى السرعة، لا شكّ أن أخي الجسور على مقربة منـّا الآن. |
no hay ninguna duda. Está acabado. | Open Subtitles | ممّا لا شكّ فيه، لقد إنتهى أمره. |