"لا شيء على" - Translation from Arabic to Spanish

    • Nada en
        
    • Nada de
        
    • Ninguna en
        
    • Nada sobre
        
    • Ninguno en
        
    • Nada está
        
    No hay nada malo en tener un poco de entusiasmo. Nada en absoluto. Open Subtitles ليس هناك عيب في قليل من العجلة لا شيء على الإطلاق
    Nada en mi historial, pero en Vicedirección creen que yo les debo una. Open Subtitles لا شيء على سجلي الرسمي، لكن النائب يتصوّر بأني مدين له
    Nada en el satélite sugiere una planta de fabricación, y no hay planes para una de todo su sistema. Open Subtitles لا شيء على الأقمار الصناعية تشير إلى وجود مصنع، وليس هناك خطط لأحد في نظامه بأكمله.
    - Oh no, Nada de eso, es solo un poco de humedad. Open Subtitles .كلا .. لا شيء على الإطلاق .إنه قليل من البلل سيذهب حالاً
    Ninguna en absoluto, pero, uh, me tiene un poco curioso el por qué. Open Subtitles لا شيء على الإطلاق، ولكن، آه، لدى قليلاً من الفضول... لماذا؟
    Nada sobre el papel, pero tengo la sensación de que no es un tipo que deje huellas. Open Subtitles لا شيء على السجلات ، لكني أستشعر أنه ليس من النوع العملي المُهتم بأوراق العمل
    No hay Nada en la tierra No hay nada más atractivo que pasear con tu novio de la mano Open Subtitles لا شيء على وجه الأرض أكثر بهجة من السير مع حبيبك سوياً
    Nada en particular. ¿Qué haces aquí? Open Subtitles لا شيء على وجه التحديد ما الذي تفعله هنا ؟
    Así que, querida mía, no hay Nada en absoluto que nos impida fugarnos. Open Subtitles لذا، عزيزي، هناك لا شيء على الإطلاق لتَوَقُّفنا إفْلات.
    - Ninguno. - No hay Nada en el sonar. Open Subtitles لا توجد أية أهداف أيها القبطان لا شيء على السونار
    darling, no hay Nada en la televisión para stimuIate la mente inteIIigent. Open Subtitles العزيز، هناك لا شيء على التلفزيونِ لتَحفيز العقلِ الذكيِ.
    Usted puede tomar todo. ¡No deseamos Nada en todos! Open Subtitles أنت قد تأخذ كلّ شيء نريد لا شيء على الإطلاق
    No ha salido Nada en las noticias. No se han enterado. Open Subtitles لا شيء على القنوات الإخبارية ولا أحد يفهم ما يجري هنا
    Mmm, Nada en mi lista, pero veré que puedo hacer. Open Subtitles لا شيء على قائمتي ولكن سأرى ما يمكنني فعله
    Nada en nuestros cuerpos excepto bloqueador 120. Open Subtitles لا شيء على أجسامِنا لكن وقاية من الشّمسَ 120.
    puede ser Diya, usted me esconde algo a mi Nada en absoluto Open Subtitles ربما ديا أتخفين شيئا عني؟ لا شيء على الاطلاق
    Nada en absoluto, nada, nada. ¿Que paso? Open Subtitles لا شيء على الإطلاق، لا شيء، لا شيء، ماذا حَدثَ؟
    No había Nada en el cuerpo o en la caja que indicara que le entró pánico o tratara de luchar por salir. Open Subtitles لست أصدق أعني لا شيء على الجثة أو الصندوق يشير لأنه شعر بالذعر وحاول المقاومة
    Nada de nada. El lugar de uno ya es otra cosa. Open Subtitles اؤكد لك لا شيء على الإطلاق مكان الشخص شيء آخـر
    Ninguna en absoluto. Open Subtitles لا شيء على الإطلاق.
    ¿Tú dices poner Nada sobre nada? Open Subtitles تعني أنّك قدمت لا شيء على لا شيء
    Ninguno en absoluto. Open Subtitles لا شيء على الإطلاق.
    No, Nada está bien. Debo encontrar una forma de lidiar con esto, pero golpear a Noel en la nariz no es la respuesta. Open Subtitles لا, لا شيء على ما يرام, عليَّ إيجاد طريقةٍ ما للتعامل مع هذا,

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more