"لا شيء من ذلك" - Translation from Arabic to Spanish

    • Nada de eso
        
    • nada de esto
        
    Pero Nada de eso va a importar, al menos que recupere a mi mamá. Open Subtitles ولكن لا شيء من ذلك سيهم اذا لم استطيع ان اعيد امي
    Sin embargo, Nada de eso parece importar tanto como lo que Israel hace. News-Commentary ولكن لا شيء من ذلك يبدو على نفس القدر من خطورة ما تفعله إسرائيل.
    Nada de eso importa ahora. Lo que importa es que estoy contigo. Open Subtitles لا شيء من ذلك يهم الآن ما يهم الآن، إني مرابض معك هنا
    Pero nada de esto se compara con mi solemne deber de hoy... Open Subtitles لكن لا شيء من ذلك يُقارن مع واجبي المقدس اليوم،
    Y sé lo que piensas. nada de esto prueba que eres la asesina. Open Subtitles أنا أعلم بم تفكرين لا شيء من ذلك يجعلكِ أنتِ القاتلة
    He tenido tantas dudas sobre esta relación, tantas sospechas pero ahora que se ha ido, Nada de eso importa ya. Open Subtitles لقد كان لديّ العديد من الشكوك حول هذه العلاقة، العديد من الشكوك لكن الآن لقد ذهب، لا شيء من ذلك يهم بعد الآن
    Nada de eso desaparece con fluidos por vena. Se trata de insolación. Open Subtitles لا شيء من ذلك يتعافى بإعطاء المحاليل الوريدية، إنها ضربة شمس
    Nada de eso explica a tu hombre sin embargo. Open Subtitles أجل، حسن.. لا شيء من ذلك يبرّر تصرفات رجلك
    Nada de eso importa porque él está muerto y ella no necesita ningún tipo de venganza o alguna otra cosa excepto, tal vez, reírse un poco a tus expensas. Open Subtitles لا شيء من ذلك مهم, لقد مات فهي لا تحتاج إلي أي نوع من الإنتقام أو أي شيء أخر
    Nada de arcoiris, nada de glamour, Nada de eso, ¿vale? Open Subtitles ليس قوس قزح ، وليس لمعان لا شيء من ذلك ، حسناً؟
    Creo que los seres humanos pueden cambiar, pero Nada de eso se aplica a mi padre. Open Subtitles أعتقد أن البشرية يمكن ان تتغيير ولكن لا شيء من ذلك وينطبق على والدي
    Pero Nada de eso explica quien sacó a Abel del edificio. Open Subtitles ولكن لا شيء من ذلك يفسر الذي تولى ابيل من المبنى.
    Nada de eso. Tenemos una plaga de ratones. Open Subtitles لا شيء من ذلك القبيل فلدينا إجتياحٌ من الفئران
    Claro que Nada de eso explica su comportamiento errático. Open Subtitles بالطبع لا شيء من ذلك يفسر تصرفه غير الواضح
    - Sí. Pero Nada de eso sucedió realmente, fue en la cabeza. Open Subtitles لكن لا شيء من ذلك حدث كان في دماغك وحسب
    Está en la mente de todos, pero Nada de eso importa una mierda. Open Subtitles انه على اذهان الجميع، ولكن لا شيء من ذلك لديهم
    Nada de eso explica por qué es tan importante para los de Seguridad Nacional. Open Subtitles لا شيء من ذلك يُفسّر سبب كونه ذي صلة للأمن القومي.
    Dijo que nada de esto habría pasado si no hubiera sido por las púas. Open Subtitles يقول انه لا شيء من ذلك سيحدث لو لم تكن هناك مسامير
    nada de esto presagia algo bueno. Open Subtitles لا شيء من ذلك يبشر بالخير ألن يغضب الإمبراطور ؟
    Solo date por vencido. No me importa. nada de esto es realmente malo de todas formas. Open Subtitles فقط ، أنا أستسلم ، لا أهتم لا شيء من ذلك سيء لهذه الدرجة.
    Y nada de esto prueba que no lo soy tampoco. Open Subtitles أجل , لا شيء من ذلك يجعل مني أنا القاتلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more