"لا عجب" - Translation from Arabic to Spanish

    • No me extraña
        
    • No es de extrañar
        
    • Con razón
        
    • No me sorprende
        
    • Por eso
        
    • No sorprende
        
    • No es raro
        
    • No importa
        
    • No me asombra
        
    • No hay duda
        
    • Sin duda
        
    • Ahora entiendo por
        
    • no es extraño
        
    • no debe sorprender
        
    • no es sorprendente
        
    No me extraña que la votaran la mujer con más posibilidades de cazar un millonario. Open Subtitles حسناً، لا عجب إذن في أنهم انتخبوك الفتاة ذات الحظوظ الأوفر للزواج بمليونير
    Con precios como los suyos, No me extraña estar lejos tanto tiempo. Open Subtitles بأسعارٍ كالتي عندكم لا عجب أنني ابتعدت من هنا لمدة
    No me extraña que estuvieses tan raro en la cena, la otra noche. Open Subtitles لا عجب وأنّك كنت تتصرّف بغرابة شديدة على العشاء، تلك الليلة
    No es de extrañar que se haya convertido en semejante ícono del período. TED لا عجب أنه أصبح مثل هذا الرمز لتلك الفترة الزمنية بأكملها.
    Están escondidas. Son las mejores, atraen mucha gente. Con razón han bajado las ganancias. Open Subtitles مخبأة,إنها أفضل ماكينات لدينا,إنها تدر علينا أفضل العوائد,لا عجب أن أرباحنا تتضاءل
    No me sorprende que ninguno de esos chicos desaparecidos no hayan sido encontrados. Open Subtitles لا عجب ألاّ أحد من هؤلاء الصبية المفقودين تمّ العثور عليه
    Por eso no se enteran de nada. Open Subtitles أليس كذلك؟ لا عجب أبدا التعرف على أي شيء.
    No sorprende que, menos de la mitad de las adolescentes de 14 a 17 años se hayan masturbado. TED لا عجب أن أقل من نصف الفتيات المراهقات بين عمر 14 إلى 17 لم يمارسن الإستمناء على الإطلاق.
    Tú nos engañaste, y No me extraña. Así que ahora lo tendrás que esconder. Open Subtitles لقد خدعتنا، و لا عجب بهذا و الآن لديك مكان للأختباء فيه
    Si ese es el espectáculo, No me extraña que Bella esté perdiendo clientes. Open Subtitles إذا كان هذا هو المعرض، انها لا عجب المقامرون فقدان بيلا.
    No me extraña que la gente fuese tan fea hace un siglo. Open Subtitles لا عجب أن الناس كانوا أقبح قبل قرن من الزمان
    No me extraña que todo el mundo nos tenga miedo con palabras como esas. Open Subtitles لا عجب أن الجميع خائف منا طالما يتم استخدام كلمات كهذه وأتعلمين؟
    No me extraña que me desprecie, con lo que tú la animas. Open Subtitles لا عجب فى ان الفتاة تحتقرنى بطريقتك فى تشجيعها
    ¡Vaya suerte que tienes, No me extraña que ganaras la lotería! Open Subtitles نظرة على الحظ الفتاة. لا عجب انها فاز اليانصيب.
    No es de extrañar: están hechas de tejidos viejos, usados, al igual que esta pared de ladrillos que se cae a pedazos. TED لا عجب إنها مصنوعة من أنسجة قديمة ومستخدمة تماماً مثل هذا الجدار المصنوع من الطوب والذي يوشك على السقوط
    Bueno, No es de extrañar que no quiera hablar contigo sobre eso. Open Subtitles إذاً لا عجب في أنه لا يريد التحدث معك بذلك
    Con razón no podía entrar en el lavabo para directivos. Open Subtitles لا عجب أني لم أستطع أن أدخل إلى حمام المدراء هذا الصباح
    Con razón te puedes vestir tan rápidamente. Open Subtitles لا عجب في ارتدائك الملابس بسرعة
    No me sorprende no poder dibujar la dignidad, la perdí al casarme. Open Subtitles لا عجب أني لا أجيد رسم الوقار. لقد تنازلت عنه عند زواجي بها.
    - No me sorprende que Zed me haya traído de regreso. - ¡Oh! Lo hizo porque tu lo arruinaste. Open Subtitles .لا عجب أن أستدعانى مرةً أخرى،يبدو أنك تفسد الأمور
    Por eso la chica esa cree que soy músico. Open Subtitles لا عجب أن الفتاة هناك تعتقد بأني موسيقار.
    No sorprende que los jóvenes pongan la necesidad del esfuerzo, la actuación y el logro en el centro de la vida moderna. TED لا عجب أن الشباب بحاجة قوية للكفاح والاداء والنجاح في وسط الحياة الحديثة
    No es raro que los indios disparen entre los árboles. Open Subtitles لا عجب أن الهنود يطلقون النار ويصيبون الأشجار
    Bueno, No importa que mi oferta anterior no te persuadiera a retractarte. Open Subtitles حسناً، لا عجب أنّ عرضي السابق لمْ يُقنعكِ على الإرتداد.
    Han estado estudiando casi 12 minutos. No me asombra tener el cerebro exprimido. Open Subtitles -أنتم تذاكرون حوالي 12 دقيقة لا عجب أن عقلي قد أُرهق
    impresionante. ¡No hay duda de que el mundo fue quemado por ellos! Open Subtitles أمر لا يصدق لا عجب أن تعرض العالم للحريق
    Sin duda ya se va. Open Subtitles جورج بين قد سيطروا عليه لا عجب انه سيرحل
    Ahora entiendo por qué no duermen en nuestra pocilga. Open Subtitles لا عجب انهم لا يريدون النوم فى بيتنا اللعين. انظرى الى هذا المكان.
    no es extraño que los espiritus de tus hermanos no vengan a verte. mirate. Open Subtitles لا عجب أنه لم تزورك أرواح أخوتك أنظر إلي نفسك لقد توقفت
    La autora sostiene que, en contra de las apreciaciones del Estado parte, no debe sorprender que no formulase dichas alegaciones con motivo de la segunda solicitud de asilo. UN وتحتج بأنه لا عجب في أنها لم تدل بتلك الادعاءات عندما قدمت طلب اللجوء الثاني على عكس تقدير الدولة الطرف.
    Habida cuenta de esta tradición arraigada de estrecha cooperación, no es sorprendente que nuestra Comunidad quiera intensificar sus relaciones con las Naciones Unidas. UN في ضوء هذا التقليد الراسخ من التعاون الوثيق، لا عجب في أن ترغب جماعتنا الكاريبية في تعزيز علاقاتها مع اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more