"لا عليكِ" - Translation from Arabic to Spanish

    • Está bien
        
    • No importa
        
    • No pasa nada
        
    • No te preocupes
        
    • Olvídalo
        
    • Tranquila
        
    • No tienes
        
    Está bien. Vete a tu casa. Vete como dijo tu familia. Open Subtitles لا عليكِ,إذهبى إلى منزلك و غادرى كما قال لكِ أهلك
    Está bien. Ella no le va a ver más. Mañana se marcha. Open Subtitles . لا عليكِ ، إنها لن تراه بعد الآن غداً سترحل بعيداً
    Está bien, querida. No me ofende. Fui un poco "liberal" con el atomizador. Open Subtitles لا عليكِ يا عزيزتى ، لا إساءة هناك لقد أكثرت من العطر تفاؤلاً
    - Bueno, No importa. Siempre dije que los ingleses tenían gustos extraños. Open Subtitles حسناً , لا عليكِ لطالما قلت أن الأنجليز لديهم أذواق غريبة
    No, No pasa nada, creo. Creí que iba a pedir bebidas. Open Subtitles لا عليكِ , إعتقد بأنكِ كنتِ تحضرين مشروباً لنا
    No te preocupes. Como si hablar de ello lo haría regresar. Open Subtitles لا عليكِ وكأنّ الحديثَ عنها سيعيدها مجدّداً
    Está bien. Tómate tu tiempo. Oh, mi bombón. Open Subtitles لا عليكِ ، خذي ما تحتاجين ، اووه ، بوووو
    ¿Adónde iba? ¿A la cochera? Está bien. Open Subtitles الى اين سيذهب ، الى المرآب لا عليكِ ، لا بأس
    Mamá, Está bien. No sólo eres tú. Creo que le pasó algo a Chloe. Open Subtitles امي لا عليكِ انا لا اعتقد بأنه انتي فقط اعتقد بأن هنالك شئ حدث لكلوي
    Está bien. De veras me preocupa su estado mental. Open Subtitles لا عليكِ ، لقد كنت قلقاً على حالتها العقلية
    No, Está bien, Sra. Jackman, vaya usted. Vea a su esposo. La veremos pronto. Open Subtitles لا عليكِ , إذهبي أنتِ لرؤية زوجكِ سنلتقي مرة أخرى قريباً
    Está bien, cariño. Deja caer esas lágrimas. Open Subtitles لا عليكِ حبيبتي، فقط أُتركي تلك الدموع تذرف
    Está bien, querida. Todo estará bien. Open Subtitles لا عليكِ عزيزتي، سيكون الأمر على ما يرام
    Está bien, está todo bien. Cariño, todo va a estar bien. Open Subtitles لا عليكِ حبيبتي ، ستكون الأمور على ما يرام
    Está bien, no hay problema. ¿Sabes qué hora es? Open Subtitles لا عليكِ لا يوجد مشكلة هل تعرفين ما الوقت الآن ؟
    No importa. Creo que irse de aquí es una buena idea. Open Subtitles لا عليكِ ، فأنا أرى بأن الرحيل من هنا فكرة صائبة
    No importa. Puedes recogerlo mañana. Open Subtitles لا عليكِ , بامكانكِ أن تقومي بتوضيبهم في الغد
    Pero No importa, Majestad, ¡levantaos! ¡Arriba! Open Subtitles لكن، لا عليكِ من ذلك سعادتكِ أنهضي على قدميكِ
    No pasa nada. Ven aquí. Está bien, ven, ven. Open Subtitles لا عليكِ , تعالِ إلى هنا الأمور ستكون بخير , تعال , هيا
    No, No te preocupes por eso. Fue sólo, instinto, sabes. Open Subtitles لا، لا عليكِ من ذلك فقد كان أمراً غريزياً، كما تعلمان
    Oh, querido... Olvídalo. Sal y mira la sorpresa. Open Subtitles لا عليكِ ، لنخرج كي تشاهدي المفاجأة
    Tranquila. Luego me paso a verte. Open Subtitles لا عليكِ سأعود لأطمئن عليكِ لاحقاً
    Bueno, ya No tienes que preocuparte por Chandler. Open Subtitles حسنا, لا عليكِ أن تقلقي بخصوص .شاندلر بعد الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more