| Llamamiento del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer: Di NO a la violencia contra las mujeres | UN | نداء صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة: قل لا للعنف ضد المرأة |
| 25 de noviembre de 2001 decimos " NO a la violencia contra la Mujer " | UN | 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، لنقل " لا للعنف ضد المرأة " |
| - Campaña nacional de lucha contra la violencia hacia la mujer (2005), con el tema: " NO a la violencia contra la mujer " . | UN | - الحملة الوطنية لمناهضة العنف ضد المرأة لعام 2005، تحت شعار " لا للعنف ضد النساء " |
| La finalidad de la estatua es recordar constantemente a los transeúntes que deben decir " no " a la violencia contra las mujeres y los niños. | UN | ويقصد بالتمثال أن يكون تذكرة هامة ودائمة لكل عابر كي يقول " لا " للعنف ضد المرأة والأطفال. |
| Una campaña anual de 16 días de activismo sobre la no violencia contra mujeres y niños; | UN | :: حملة النشطاء السنوية التي تستغرق 16 يوماً تحت شعار " لا للعنف ضد النساء والأطفال " ؛ |
| Iniciativa en Internet: " Di NO a la violencia contra las mujeres " | UN | نقول لا للعنف ضد المرأة - مبادرة الإنترنت |
| :: Campaña de medios múltiples para los jóvenes " Di NO a la violencia contra las mujeres " : 18.131,40 dólares | UN | :: الحملة الإعلامية المتعددة الوسائط من أجل الشباب " قل لا للعنف ضد المرأة " : 131.40 18 دولار |
| El Gobierno organizó el foro " Los hombres dicen NO a la violencia contra la mujer " y una campaña en la que participaron funcionarios gubernamentales y representantes de la sociedad civil. | UN | وقد نظمت الحكومة منتدى " الرجال يقولون لا للعنف ضد المرأة " ، كما قامت بحملة اشترك فيها موظفون حكوميون وممثلون للمجتمع المدني. |
| 45. En mayo de 2008, el Presidente de la República Unida de Tanzanía inició la campaña nacional " Di NO a la violencia contra la Mujer " en apoyo al llamamiento del Secretario General a la acción mundial. | UN | 45 - وفي أيار/مايو 2008، استهل رئيس جمهورية تنزانيا حملة وطنية تحت شعار " لا للعنف ضد المرأة " تأييداً لدعوة الأمين العام إلى اتخاذ إجراء عالمي. |
| El lema del Día Internacional de la Familia 2009 en Chile fue " Di NO a la violencia contra las mujeres " y durante esa jornada hombres de orígenes diversos se adhirieron a la campaña para poner fin a la violencia contra las mujeres. | UN | وخلال الاحتفال باليوم الدولي للأسرة لعام 2009 في شيلي كان شعار الاحتفال " لا للعنف ضد المرأة " ، كما تعهد رجال من خلفيات مختلفة بالانخراط في الحملة الرامية إلى وضع حد للعنف ضد المرأة. |
| Por último, aprecia los avances logrados por la campaña del UNIFEM titulada " Di NO a la violencia contra las mujeres " y alienta a todos los Estados Miembros a que se sumen a ella. | UN | وأعربت أخيرا عن تقدير وفدها للتقدم الذي أحرزته حملة الصندوق الإنمائي للمرأة تحت شعار " لا للعنف ضد المرأة " وعن تشجيع وفدها لجميع الدول الأعضاء على الانضمام إلى تلك الحملة. |
| A este respecto, mencionó el apoyo prestado por la Princesa a la campaña del UNIFEM titulada " Di NO a la violencia contra la mujer " . | UN | وذكر في هذا الصدد الدعم الذي توفره الأميرة لحملة الصندوق المعنونة " قل لا للعنف ضد المرأة " . |
| A este respecto, recordó que Tailandia se había sumado a la campaña " Di NO a la violencia contra la mujer " , organizada por el UNIFEM, y que se habían reunido más de tres millones de firmas en el marco de esta iniciativa. | UN | وأشارت في هذا الصدد إلى أن تايلند انضمت إلى حملة " قل لا للعنف ضد المرأة " التي ينظمها صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، وأنه تم جمع أكثر من ثلاثة ملايين توقيع في إطار هذه المبادرة. |
| En noviembre de 2007 y de 2008, CANDLE organizó en colaboración con las organizaciones de las Naciones Unidas que trabajan en Jordania y con las organizaciones de la sociedad civil sendas campañas tituladas NO a la violencia contra la mujer. | UN | ونظمت شمعة في تشرين ثاني/نوفمبر من عامي 2007 و2008 حملة بعنوان " لا للعنف ضد المرأة " بالتعاون مع منظمات الأمم المتحدة العاملة في الأردن ومنظمات المجتمع المدني. |
| El Centro de Información regional de las Naciones Unidas en Bruselas inició un concurso de anuncios en toda Europa titulado " Create4theUN " sobre el tema " NO a la violencia contra la mujer " . | UN | 11 - وأعلن مركز الأمم المتحدة الإقليمي للإعلام في بروكسل عن انطلاق مسابقة في مجال الدعاية على مستوى أوروبا كلها بعنوان ' ' الإبداع من أجل الأمم المتحدة`` في موضوع ' ' لا للعنف ضد المرأة``. |
| 5. El Comité acoge con satisfacción la campaña emprendida en 2008 titulada " NO a la violencia contra la mujer en Guinea Ecuatorial " , así como la creación del Fondo para el Desarrollo Social (FDS), que da prioridad al acceso de la mujer a los servicios de atención de salud. | UN | 5- وترحب اللجنة بحملة 2008 " لا للعنف ضد المرأة في غينيا الاستوائية " ، وكذلك بإنشاء صندوق التنمية الاجتماعية الذي يعطي الأولوية لوصول المرأة إلى خدمات الرعاية الصحية. |
| Este año, hemos establecido un proyecto de promoción a escala mundial, " Zonta dice NO a la violencia contra la mujer " , al que se dedican nuestros 30.000 miembros. | UN | وفي هذا العام، أنشأنا مشروعا للعمل في مجال الدعوة على الصعيد العالمي، وعنوانه هو " زونتا تقول لا للعنف ضد المرأة " ، وهو مشروع مكرس له جميع أعضائنا البالغ عددهم 000 30 فرد. |
| En la Sede de las Naciones Unidas, el UNIFEM lanzó una campaña de promoción en la Internet bajo el título de " Digamos NO a la violencia contra la mujer " , con el apoyo de asociados de las Naciones Unidas y organizaciones de la sociedad civil, así como de Nicole Kidman, Embajadora de Buena Voluntad del UNIFEM y portavoz de la campaña. | UN | وعلى صعيد مقر الأمم المتحدة، بدأ الصندوق حملة للدعوة على الإنترنت عنوانها " قُل لا للعنف ضد المرأة ! " يدعمها شركاء الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني، وكذلك المتحدثة باسم الحملة نيكول كيدمان، رسولة الخير للصندوق. |
| 2.4.5 La campaña de los 16 días de activismo por la no violencia contra las mujeres y los niños | UN | 2-4-5 حملة النشطاء التي تستغرق 16 يوماً تحت شعار لا للعنف ضد النساء والأطفال |
| La institución de la jefatura tradicional participa en actividades y campañas relacionadas con el género, como la campaña de los 16 días de activismo por la no violencia contra las mujeres y los niños. | UN | :: وتشارك مؤسسة القيادة التقليدية في الأنشطة والحملات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين مثل حملة النشطاء التي تستغرق 16 يوما تحت عنوان " لا للعنف ضد النساء والأطفال " (). |
| - Lleva a cabo iniciativas de prevención dirigidas a erradicar todas las formas de violencia contra las mujeres y los niños, a través de la campaña de los 16 días de activismo por la no violencia contra las mujeres; | UN | - القيام بمبادرات للمنع تهدف إلى القضاء على جميع أشكال العنف ضد النساء والأطفال عن طريق حملة النشطاء التي تستغرق 16 يوماً تحت شعار " لا للعنف ضد المرأة " ؛ |