"لا نذهب إلى" - Translation from Arabic to Spanish

    • no vamos a
        
    • no vamos al
        
    • no ir a
        
    • no nos vamos a
        
    • no vamos y
        
    • por qué no
        
    Entonces, ¿por qué no vamos a la Galería a dar unas vueltas? Open Subtitles حسنا إذن, لم لا نذهب إلى الغالريا و نتمشى قليلا؟
    ¿Por qué no vamos a cenar fuera? Open Subtitles لماذا لا نذهب إلى مكان ما ؟ دعيني أدعوك إلى مأدبة عشاء وداعية
    ¿Por qué no vamos a mi dormitorio? Open Subtitles لماذا لا نذهب إلى غرفتى ؟ حيث نتحدث على راحتنا
    Cariño, ¿por qué no vamos al bar? Open Subtitles عزيزي، لماذا لا نذهب إلى البار حيث يمكن أن نتحدث عن هذا؟
    ¿Por qué no vamos a la CIA y les pedimos prestada una de sus computadoras? Open Subtitles لما لا نذهب إلى وكالة المخابرات المركزية ونستعير أحد حاسباتهم؟
    ¿No vamos a ir a un restaurante o algo así? Open Subtitles لما لا نذهب إلى مطعم ما أو شيئاً من هذا القبيل
    - Mira, Keisha, porqué no vamos a mi casa y tenemos una pijamada Open Subtitles انظري يا كيشا ، لما لا نذهب إلى بيتي و نشرب قليلاً
    ¿Por qué no vamos a un lugar más cercano primero, digamos a Cornwall y vemos cómo nos va? Open Subtitles لماذا لا نذهب إلى مكان ما أقرب قليلاً و ليكن كورنوول و سوف نرى كيف ستسرى الأمور
    Tengo una mejor idea. ¿Por qué no vamos a apostar a Atlantic City? Open Subtitles لدي فكرة أفضل لم لا نذهب إلى أتلانتيك سيتي و نفتح حساباً جارياً
    ¿Por qué no vamos a mi cuarto? Open Subtitles لماذا لا نذهب إلى غرفتى ؟ حيث نتحدث على راحتنا
    Si quieres tomarte tu tiempo, por nosotros bien, no vamos a ningún lado. Open Subtitles إذا كنت تريد أن تلعب لعبة طويلة الأمد ، هذا هو جيد بالنسبة لنا ، نحن لا نذهب إلى أي مكان.
    ¿Por qué no vamos a mi casa y corremos la voz? Open Subtitles إذن، لمَ لا نذهب إلى منزلي لتنفرج الكلمة ؟
    Uh, Betty, ¿por qué no vamos... a empolvarnos la nariz? Open Subtitles بيتي لماذا لا نذهب إلى الحمام لتعديل مكياجنا ؟
    No, ya no vamos a East Hampton. Vamos a Southampton. Open Subtitles لا، نحن لا نذهب إلى شرق هامبتون بعد الآن، نحن نذهب إلى جنوب هامبتون
    ¿Por qué no vamos a su casa nos paramos en los extremos opuestos de la habitación y vemos hacia cuál corre? Open Subtitles لمَ لا نذهب إلى منزله وندخل في غرفة ويجلس كل منّا في جانب وسنرى سيجري لمن
    ¿Por qué no vamos a mi oficina y hablamos de ello? Open Subtitles لمَ لا نذهب إلى مكتبي، وبإمكاننا التحدّث عن ذلك.
    ¿Por qué no vamos al restaurante y cenamos algo? Open Subtitles لم لا نذهب إلى ذلك المطعم الصغير ونتناول العشاء؟
    Está bien, entonces ¿por qué no vamos al Depósito, y buscamos la forma de sacarlos? Open Subtitles لما لا نذهب إلى المستودع و نجد طريقة لإخراجهم ؟
    ¿Por qué no vamos al Parque Will Rogers y hacemos un picnic? Open Subtitles أعلم. لمَ لا نذهب إلى حديقة (ويل روجرز) ونقضي نزهة؟
    Solo ve hasta allá, ¿está bien? Tratemos de no ir a la cárcel hoy. Open Subtitles فقط إذهب إلى هناك دعنا لا نذهب إلى السجن اليوم
    Cariño, es una historia muy larga, y solo estaré aquí hasta medianoche, así que, ¿por qué no nos vamos a un sitio tranquilo, y te lo cuento todo? Open Subtitles هذه قصّة طويلة يا عزيزتي، وإنّي مُتواجد هُنا حتى مُنتصف الليل، لذا لمَ لا نذهب إلى مكانٍ هادئ، وبإمكاني إخباركِ كلّ شيءٍ حيال ذلك؟
    Bueno, ¿por qué no vamos y lo vemos? Open Subtitles حسناً لماذا لا نذهب إلى هناك ونرى هذا ؟ ؟
    ¿Por qué no nos vamos por aquí cerca tú y yo, solos? Open Subtitles لماذا لا نذهب إلى أي مكان ، أنت وأنا وحدنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more