"لا نرغب" - Translation from Arabic to Spanish

    • No queremos
        
    • no deseamos
        
    • no nos gusta
        
    • No querréis
        
    • no desearíamos
        
    • no estamos dispuestos
        
    Bueno, nos falta un insignificante, pero No queremos a uno, así que lárgate. Open Subtitles حسناً، ينقصنا شخص تافه، و لكننا لا نرغب بواحد، لذلك إنصرف.
    Vale. ¿Estamos seguros que No queremos arrastrar su pálido culo en el centro? Open Subtitles حسناً، هل نحن متأكدون أنّنا لا نرغب بإحضارها إلى مركز الشرطة؟
    No queremos destruir al Consejo en el proceso de intentar mejorarlo. UN فنحن لا نرغب في أن نهدم المجلس أثناء عملية محاولة تعزيزه.
    No queremos que se repita un error histórico, ya que será demasiado tarde solucionar ese problema cuando se intensifique la carrera de armamentos en ese medio. UN ونحن لا نرغب في تكرار خطإ تاريخي. وسيكون الوقت قد فاتنا لمعالجة هذا المشكل عندما يدخل السباق مرحلة مكثفة.
    Son imágenes que No queremos volver a ver nunca más; No queremos más de estas reiteradas noches de cristal. UN فهذا نوع من الصور لا نرغب في رؤيتها مرة أخرى، ولا نأمل في أن يتكرر مرة أخرى ما وقع في ليلة الكريستال.
    No obstante, como antes dije, No queremos comenzar a elaborar una lista de lo que está mal. UN ولكن، كما أسلفت، نحن لا نرغب في وضع قائمة بالمشاكل.
    En aras de un diálogo constructivo, No queremos alargarnos acerca de esos aspectos en nuestra intervención. UN ومن أجل الحفاظ على روح الحوار البناء، فإننا لا نرغب في التعرض مطولا لهذه الجوانب في بياننا.
    Cuando vamos con el especialista actualmente, cuando llegamos al consultorio y entramos, hay palabras que No queremos escuchar. TED عندما نذهب إلى الطبيب اليوم وندخل إليه. توجد كلمات لا نرغب بسماعها.
    No queremos que los hombres peguen a sus mujeres por no tener trabajo y esas cosas. TED لا نرغب للرجال أن يضربوا زوجاتهم لأنه ليس لديهم عمل وهكذا
    Estamos de acuerdo en que No queremos que sean las corporaciones globales las guardianas de la verdad y equidad en línea. TED إلا أن أغلبنا يتفق في الحقيقة أننا لا نرغب أن تكون الشركات العالمية هم حماة الحقيقة والشفافية على الإنترنت.
    No queremos que los hombres sean destruidos, No queremos que sean castigados solamente. TED نحن لا نرغب من الرجال أن يتحطّموا، ولا نريد أن يعاقَبوا فقط.
    Todo sobre cómo reconstruir la libertad a largo plazo es importante, porque No queremos repetir lo que sucedió en este país en 1865. TED هذا مهم، كله مهم كيف نبني حرية مستدامة، لأننا أبدا لا نرغب في تكرار ما حدث في الولايات المتحدة في 1865.
    No estamos obligados a vernos cuando No queremos. Open Subtitles و لسنا مُلزمين برؤية بعضنا البعض حينما لا نرغب بذلك
    ¿Por qué no vuelves a tu casa? No queremos ningún problema. Open Subtitles لماذا لا ترجعي للمنزل الآن نحن لا نرغب في المتاعب
    No queremos papeleo, capitán. Mucho menos, pasajeros. Open Subtitles لا نرغب فى عمل روتينى ولا تأكيد حجز للمسافرين
    No queremos papeleo, Capitán. Y pasajeros, menos. Open Subtitles لا نرغب فى عمل روتينى ولا تأكيد حجز للمسافرين
    No, no, no. Queremos pasajes de avión para ir a Springfield. Open Subtitles لا ، لا ، لا نرغب بتذاكر طائرة للعودة لسبرنجفيلد
    Oh, No queremos presionarte... Solo queremos hablar... Open Subtitles ولكن لا نرغب بالضغط عليك كلاّ، إنّما نريد التكلّم فحسب
    no deseamos hacer observaciones sobre la totalidad de la Memoria. UN إننا لا نرغب في التعليق على التقرير بجملته.
    No deberíamos tratar a otras naciones como no nos gusta ser tratados. TED لا يتوجب أن نعامل الأمم الأخرى بما لا نرغب أن نعامل به نحن أنفسنا.
    No querréis un empate, ¿verdad chicos? Open Subtitles لا نرغب بالتعادل، صحيح يا رفاق؟
    no desearíamos que las recomendaciones muy ambiciosas de Copenhague se esfumaran debido a la falta de seguimiento y a la falta de una gestión adecuada del proceso de aplicación. UN إننا لا نرغب في أن تنتهي توصيات كوبنهاغن الطوحة جدا الى لا شيء بسبب الافتقاد الى المتابعة واﻹدارة السليمة لعملية التنفيذ.
    Nos preguntamos por qué no estamos dispuestos a hacerlo en este momento de vital importancia. UN والسؤال الذي نطرحه هنا هو لماذا لا نرغب في القيام بهذا الأمر في هذه اللحظة الحرجة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more