"لا نريدها" - Translation from Arabic to Spanish

    • No queremos
        
    • No necesitamos
        
    • no lo queremos
        
    Simplemente no importa como tú quieres cambiar cosas. Nosotros No queremos que cambien. Open Subtitles لا يهم كيف تريد أن تغير الأشياء لا نريدها أن تتغير
    Y si esa historia evita una guerra que No queremos, entonces murió como un héroe. Open Subtitles وإذا كانت تلك القصة ستوقف الحرب التي لا نريدها إذاً فهو مات بطلا
    Y tratamos de no tocar demasiado a los animales, realmente No queremos sobre acostumbrarlos. TED ونحن نحاول عدم لمس الحيوانات كثيراً، إذ لا نريدها أن تعتاد على البشر أكثر من اللازم
    En este nuevo lugar que estamos, se nos pedirá que hagamos cosas que No queremos hacer. TED في هذا الوضع الجديد الذي نعيشه، سيكون مطلوباً منا أن نفعل أشياء لا نريدها.
    Sí, porque gastaste miles de dólares en cosas que No necesitamos. Open Subtitles أجل لأنّكَ صرفتَ آلاف الدولارات على أشياء لا نريدها.
    Es fácil decir lo que No queremos. TED إنّه لمِنْ السهل أن نفصح عن الأشياء التي لا نريدها.
    Cógele bien las manos, No queremos que haga estallar nada. Open Subtitles تأكدي من أنك تمسكين يداها لا نريدها أن تفجّر أي شيء
    No queremos cerrar a pocos días del estreno, como "Muerte en Mayfair". Open Subtitles لا نريدها أن تتوقف بمجرد أن نفتتحها مثل مسرحية قضية جريمه ماى
    No entraré en detalles. No queremos eso en el bar, ¿de acuerdo? Open Subtitles لا اريد ان ادخل بالتفاصيل، نحن فقط لا نريدها في الحانة، حسناً؟
    Hijito, todos tenemos que hacer cosas que No queremos hacer: Open Subtitles يا بنّي، نضطر جميعاً للقيام بأشياء لا نريدها
    No queremos que esté tan unida a alguien que podría... morir. Open Subtitles . . و لا نريدها أن ترتبط كثيراً بشخص قد يموت
    Entonces, para recuperar el valor de los artículos robados tenemos que gastar más dinero en cosas que No queremos. Open Subtitles إذا لنعوض جزءا من قيمة مقتنيات أحببناها يتوجب علينا إنفاق مزيد من النقود على أشياء لا نريدها
    No queremos que sea un... .. incidente internacional. Open Subtitles ليس عليّ التوضيح مدى صعوبة الأمر لا نريدها أن تتحوّل لحادثة عالمية
    ¿Por qué comprar los derechos de coches que No queremos cuando simplemente podemos copiar los que SÍ queremos? Open Subtitles ما الذي يدفعنا لشراء حقوق صناعة سيارات لا نريدها في الوقت الذي يمكننا فحسب نسخ السيارات التي نريدها؟
    Y yo, pero No queremos hacerla sentir como la tercera en discordia, ¿verdad? Open Subtitles و أنا كذلك، لكننا لا نريدها أن تشعر و كأنها عجلة احتياطية، صحيح؟
    Hay gente arriba que oye información que No queremos que se filtre. Open Subtitles لأنهم قاموا بتغريدة بهذه الصورة يوجد اشخاص بالاعلى يسمعون معلومات لا نريدها ان تتسرب
    No queremos que ella piense que esto es una especie de puñalada por la espalda para acabar con la campaña de su marido. Open Subtitles لا نريدها ان تشك بأن هذه خدعة لتدمير حملة زوجها الانتخابية
    Oye, ata estos. No queremos que se muevan. Open Subtitles قوموا بربط هذه الأشياء لا نريدها أن تتحرّك أثناء سيرنا ..
    Asegúrate de que desaparezca. No queremos que termine en las manos equivocadas. Open Subtitles تأكد من أنك تتخلص منها لا نريدها أن تقع في الأيدي الخطأ
    ¡No necesitamos esas sorpresas inesperadas! Open Subtitles هذه بالضبط الحماقة العشوائية التى لا نريدها
    Cuando queremos afecto, no nos lo dan, pero si no lo queremos, vienen corriendo. Open Subtitles عندما نريد العاطفه لا يعطوها إلينا ولكن عندما لا نريدها , يأتون مسرعين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more