Si algunas delegaciones consideran que No podemos hacer esto, entonces retiraré el proyecto de resolución. | UN | وإذا كانت بعض الوفود تعتقد أننا لا نستطيع أن نفعل ذلك، عندئذٍ سأسحب مشروع القرار. |
Como líderes No podemos hacer esto solos: necesitamos la cooperación activa de todos los interesados, entre ellos los jóvenes. | UN | ونحن، كزعماء، لا نستطيع أن نفعل ذلك وحدنا. فسوف نحتاج إلى التعاون النشيط من جميع أصحاب المصلحة، بما فيهم الشبيبة. |
No, No podemos hacer estas cosas sin llegar antes al infinito. | Open Subtitles | نحن لا نستطيع أن نفعل هذه الأشياء بدون التواصل مع االخيال |
No podemos hacer nada que esté fuera de lugar. | Open Subtitles | نحن لا نستطيع أن نفعل شيئاً من شأنه الخروج عن النظام |
Si no podemos hacerlo lo comprendemos. | UN | وإذا كنا لا نستطيع أن نفعل ذلك، فنحن نتفهم اﻷمر. |
No podemos hacer eso ahora tanto como quisiéramos. | Open Subtitles | نحن لا نستطيع أن نفعل ذلك الآن بقدر ما قد ترغب في ذلك. |
No podemos hacer nada. Wade tiene el temporizador. | Open Subtitles | لا نستطيع أن نفعل شيئاً وايد معها جهاز التوقيت |
¿qué, ellos piensan que No podemos hacer nada? | Open Subtitles | ماذا, هم يعتقدون أننا لا نستطيع أن نفعل شئ |
No podemos hacer eso. Los bancos cobran interés. | Open Subtitles | لا نستطيع أن نفعل ذلك فالمصارف تعمل فوائد ربوية |
Lo entiendo, pero ahora No podemos hacer nada. | Open Subtitles | أنا أتفهم هذا ولكننا لا نستطيع أن نفعل هذا لقد قررنا التفاوض |
¡Deje que la bomba explote! ¡No podemos hacer esto! | Open Subtitles | دعوا القنبلة تنفجر لا نستطيع أن نفعل ذلك |
No podemos hacer nada que nos descubra. | Open Subtitles | لا نستطيع أن نفعل أيّ شيء من شأنه أن يفضح غطائنا |
Hasta no estar seguros de su próximo plan o idea No podemos hacer nada. | Open Subtitles | .. و نحن لا نعرف ما هى خطوته المُقبله نحن لا نستطيع أن نفعل شىء نحن فاقدى الأمل |
No, No podemos hacer eso nos reunimos con nuestros padres en la Torre Eiffel. | Open Subtitles | لا لا نستطيع أن نفعل أننا نجتمع والدينا عند برج ايفل. |
Hemos venido hasta aquí, No podemos hacer más. | Open Subtitles | لقد جئنا إلى هنا، لا نستطيع أن نفعل أكثر من ذلك. |
No podemos hacer esto. Sólo vamos a hacernos daño. | Open Subtitles | لا نستطيع أن نفعل هذا واحد منا سيؤذى أذى بليغ |
No podemos hacer eso sin una orden judicial. | Open Subtitles | حن لا نستطيع أن نفعل ذلك دون أمر من المحكمة. |
No podemos hacer nada hasta que sepamos todo lo que pasó. | Open Subtitles | لا نستطيع أن نفعل أي شيء حتى نفهم تماما ما حدث |
En efecto, debemos ocuparnos de estas circunstancias en función de nuestra capacidad nacional, pero no podemos hacerlo por separado. | UN | بلى، لا بد لنا أن نعالج تلك الظروف وفقا لقدراتنا الوطنية، لكن لا نستطيع أن نفعل ذلك وحدنا. |
No es bueno que no podamos hacer algo por él ahora. | Open Subtitles | وليس من الخير لا نستطيع أن نفعل أي شيء بالنسبة له الآن |
- No podemos regresar. | Open Subtitles | نحن لا يمكن أن أعود. - نحن لا نستطيع أن نفعل ذلك، حسنا ؟ |
Pero Tuco, hombre, no podemos hacerle esto. | Open Subtitles | لا نستطيع أن نفعل به مثل ذلك يا رجل |