"لا نستطيع أن نفعل" - Translation from Arabic to Spanish

    • No podemos hacer
        
    • no podemos hacerlo
        
    • que no podamos hacer
        
    • - No podemos
        
    • que no podemos
        
    • no podemos hacerle
        
    Si algunas delegaciones consideran que No podemos hacer esto, entonces retiraré el proyecto de resolución. UN وإذا كانت بعض الوفود تعتقد أننا لا نستطيع أن نفعل ذلك، عندئذٍ سأسحب مشروع القرار.
    Como líderes No podemos hacer esto solos: necesitamos la cooperación activa de todos los interesados, entre ellos los jóvenes. UN ونحن، كزعماء، لا نستطيع أن نفعل ذلك وحدنا. فسوف نحتاج إلى التعاون النشيط من جميع أصحاب المصلحة، بما فيهم الشبيبة.
    No, No podemos hacer estas cosas sin llegar antes al infinito. Open Subtitles نحن لا نستطيع أن نفعل هذه الأشياء بدون التواصل مع االخيال
    No podemos hacer nada que esté fuera de lugar. Open Subtitles نحن لا نستطيع أن نفعل شيئاً من شأنه الخروج عن النظام
    Si no podemos hacerlo lo comprendemos. UN وإذا كنا لا نستطيع أن نفعل ذلك، فنحن نتفهم اﻷمر.
    No podemos hacer eso ahora tanto como quisiéramos. Open Subtitles نحن لا نستطيع أن نفعل ذلك الآن بقدر ما قد ترغب في ذلك.
    No podemos hacer nada. Wade tiene el temporizador. Open Subtitles لا نستطيع أن نفعل شيئاً وايد معها جهاز التوقيت
    ¿qué, ellos piensan que No podemos hacer nada? Open Subtitles ماذا, هم يعتقدون أننا لا نستطيع أن نفعل شئ
    No podemos hacer eso. Los bancos cobran interés. Open Subtitles لا نستطيع أن نفعل ذلك فالمصارف تعمل فوائد ربوية
    Lo entiendo, pero ahora No podemos hacer nada. Open Subtitles أنا أتفهم هذا ولكننا لا نستطيع أن نفعل هذا لقد قررنا التفاوض
    ¡Deje que la bomba explote! ¡No podemos hacer esto! Open Subtitles دعوا القنبلة تنفجر لا نستطيع أن نفعل ذلك
    No podemos hacer nada que nos descubra. Open Subtitles لا نستطيع أن نفعل أيّ شيء من شأنه أن يفضح غطائنا
    Hasta no estar seguros de su próximo plan o idea No podemos hacer nada. Open Subtitles .. و نحن لا نعرف ما هى خطوته المُقبله نحن لا نستطيع أن نفعل شىء نحن فاقدى الأمل
    No, No podemos hacer eso nos reunimos con nuestros padres en la Torre Eiffel. Open Subtitles لا لا نستطيع أن نفعل أننا نجتمع والدينا عند برج ايفل.
    Hemos venido hasta aquí, No podemos hacer más. Open Subtitles لقد جئنا إلى هنا، لا نستطيع أن نفعل أكثر من ذلك.
    No podemos hacer esto. Sólo vamos a hacernos daño. Open Subtitles لا نستطيع أن نفعل هذا واحد منا سيؤذى أذى بليغ
    No podemos hacer eso sin una orden judicial. Open Subtitles حن لا نستطيع أن نفعل ذلك دون أمر من المحكمة.
    No podemos hacer nada hasta que sepamos todo lo que pasó. Open Subtitles لا نستطيع أن نفعل أي شيء حتى نفهم تماما ما حدث
    En efecto, debemos ocuparnos de estas circunstancias en función de nuestra capacidad nacional, pero no podemos hacerlo por separado. UN بلى، لا بد لنا أن نعالج تلك الظروف وفقا لقدراتنا الوطنية، لكن لا نستطيع أن نفعل ذلك وحدنا.
    No es bueno que no podamos hacer algo por él ahora. Open Subtitles وليس من الخير لا نستطيع أن نفعل أي شيء بالنسبة له الآن
    - No podemos regresar. Open Subtitles نحن لا يمكن أن أعود. - نحن لا نستطيع أن نفعل ذلك، حسنا ؟
    Pero Tuco, hombre, no podemos hacerle esto. Open Subtitles لا نستطيع أن نفعل به مثل ذلك يا رجل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more