"لا نستطيع ترك" - Translation from Arabic to Spanish

    • No podemos dejar
        
    • No podemos permitir que
        
    • No podemos simplemente abandonar
        
    • no podemos tener
        
    • no podemos abandonar
        
    No podemos dejar a nadie atrás ésta vez. Open Subtitles لا سيدي، نحن لا نستطيع ترك أحدً ورائنا في هذا المرة
    No podemos irnos. No podemos dejar el oro. Es nuestro futuro. Open Subtitles براند, لا نستطيع الذهاب لا نستطيع ترك كل ذاك الذهب إنه مستقبلنا
    No podemos dejar que nada se interponga en nuestro camino. Open Subtitles نحن لا نستطيع ترك أيّ شئ يقف في طريق ذلك
    Y creo que ves por qué No podemos dejar que ocurra. Open Subtitles واعتقد انك ترى لماذا نحن لا نستطيع ترك ذلك يحدث
    No podemos permitir que eso suceda. Se lo que hay que hacer. Open Subtitles نحن لا نستطيع ترك ذلك بانك يعرف كيف تتحدث بغطرسه
    No podemos simplemente abandonar todo. Open Subtitles لا نستطيع ترك كل شيء.
    No podemos dejar ir a un asesino por un detalle tecnico. Open Subtitles نحن لا نستطيع ترك القاتل يذهب إستناداً على بعض التقنيات
    No podemos dejar que los buenos ganen esta vez. Open Subtitles نحن لا نستطيع ترك الرجال الجيدين في هذا الوقت
    No podemos dejar que se vaya, no ésta vez. Sólo aguanta. Aguanta. Open Subtitles لا نستطيع ترك هذا يحدث من جديد ليس هذه المرة، إهدأ، إهدأ
    Travis, No podemos dejar que una agencia del gobierno solucione esto. Open Subtitles لا نستطيع ترك هذا إلى بعض الجهاز الحكومي
    Simplemente, No podemos dejar que el Valta sea entregado. Open Subtitles وضع ببساطة، نحن لا نستطيع ترك فالتا يكون مسلّما.
    No podemos dejar que eso suceda. No sabemos quiénes son, ni dónde están. Open Subtitles ـ نحن لا نستطيع ترك هذا يحدث ـ نحن لا نعرف من هم، أو أين هم
    Estoy de acuerdo contigo. No podemos dejar que masacren a esos judíos. Open Subtitles أوافقك، نحن لا نستطيع ترك أولئك اليهود يذبحوا
    Porque No podemos dejar ningún testigo". Open Subtitles أنت تفقد أعصابك , لأننا لا نستطيع ترك شهود
    No podemos dejar que viejas amistades se interpongan entre nosotros, no? Open Subtitles نحن لا نستطيع ترك أصدقائنا القدامى يقفون في طريقنا،صح؟
    No podemos dejar a un sospechoso en el maletero porque llegas tarde para el ballet de tu hija. Open Subtitles لا نستطيع ترك المشتبه به في صندوق السياره لانك متأخر عن حفلة باليه ابنتك
    No podemos dejar a los Espectros aquí para que los encuentre la Colmena. Open Subtitles لا نستطيع ترك الريث هناك لتجدهم السفينة الأم
    No podemos dejar que llegue a su habitación. Open Subtitles نحن لا نستطيع ترك ذلك يحدث في تلك الغرفة انت..
    No podemos... dejar las cosas así por... confiar en la NSS. Open Subtitles لا نستطيع ترك مثل هذه الأمور والإعتماد على منظمة الأمن القومي بعد الآن
    Siento mucho que esto pase... aquí, en su aldea... pero No podemos permitir que nos apresen. Open Subtitles انا آسف لان هذا سيحدث هنا هنا في قريتكم لكننا لا نستطيع ترك الجنود ياسروننا
    No podemos simplemente abandonar todo. Open Subtitles لا نستطيع ترك كل شيء.
    Peters, no podemos tener esos cuerpos ahí. Open Subtitles بيترز'، لا نستطيع ترك' هذه الجثث مستلقية.
    Querida, no podemos abandonar a la viuda de César. Open Subtitles عزيزتي , لا نستطيع ترك ارمله قيصر ورائنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more