Ahora tenemos que descubrir lo que es porque estamos enfrentándonos a algo que no entendemos. | Open Subtitles | الان , يجب أن نعرف ماهو ؟ لأننا نتعامل مع شيء لا نفهمه |
Son tan estúpidos y crueles en la primera reunión que no entendemos. | Open Subtitles | انها مجرد اسم غبي ابتكرناه عن الموتي, ونحدن لا نفهمه |
Lo que no entendemos nuevamente es por qué esta Conferencia no puede tomar una decisión ahora en una sesión plenaria oficial. | UN | ولكن ما لا نفهمه هو، مرة أخرى، ما يمنع هذا المؤتمر من اتخاذ مقرر اﻵن في جلسة عامة رسمية. |
En primer lugar, porque no podemos modelar lo que no conocemos y lo que no entendemos y no usamos termina modelándonos a nosotros. | TED | اولا لاننا لا نستطيع ان نشكل ما لا نفهمه، وما لا نفهمه ونستخدمه ينتهي به المطاف الى تشكيلنا نحن |
Es como que ya no estamos programando; estamos creando inteligencia que no comprendemos totalmente. | TED | الأمر كما لو أننا لم نعد نبرمج بعد الآن، بل نقوم بتنمية ذكاء نحن لا نفهمه حق الفهم. |
Sin embargo, es difícil decir con certeza que nunca descubriremos una máquina de movimiento perpetuo porque todavía hay mucho que no entendemos del universo. | TED | ولكن من الصعب أن نقول بشكل قاطع أننا لن نكتشف أبدًا آلة حركة أبدية لأنه ما يزال هناك الكثير الذي لا نفهمه حول الكون. |
Tío, Te aseguro que ella estaba con nosotros hablando mucho, tanto... que no entendemos, pero nos gusta. | Open Subtitles | نقسم أنها كأنت معنا وتقول كلام كثير لا نفهمه ولكنه يعجبنا لاتوبخها يا عمى |
Pero piensa que lo que nuestros antepasados hicieron que era la mejor controlar lo que no entendemos enterrrarlo, asi no podría hacernos daño | Open Subtitles | ولكنه يعتقد كما فعل أجدادنا أنه من الأفضل السيطرة على ما لا نفهمه حتى لا يمكن إلحاق الأذى بنا |
En este pueblo está sucediendo algo que no entendemos. | Open Subtitles | هناك شيء يحدث في هذه المدينة ونحن لا نفهمه |
Crean respuestas bioquímicas que no entendemos aún. | Open Subtitles | تخلق رد فعل بيوكيميائي لا نفهمه |
Comienzo a sospechar que hay mucho más sobre él que no entendemos. | Open Subtitles | بدأت أشكّ أن ثمة الكثير بشأنه ممّا لا نفهمه. |
Lo hemos intentado todo, es imposible... tratar aquello que no entendemos. | Open Subtitles | لقد جرّبنا كلّ شيء ، فمن المستحيل علاج شيء لا نفهمه |
En su tierra, hay mucho que no entendemos o no podemos. | Open Subtitles | ثمّة في أرضه الكثير ممّا لا نفهمه أو نعجز عن فهمه |
Muchos creen que porque hay mucho que no entendemos en el límite de la ciencia, que todo lo que sabemos se nos escapará y eso no es verdad. | Open Subtitles | الكثير من الناس يظنون و لأن هنالك الكثير الذي لا نفهمه في حدود العلم، أن كل شيئ نعرفه سيُلقي من النافذة و هذا ليس صحيح |
Y cuando sucede algo como esto... algo que no entendemos... estamos obligados a hacernos preguntas. | Open Subtitles | وعندما يحدث شيء ما شيء لا نفهمه فيجب علينا أن نسأل الأسئلة |
Este es el gobierno federal y soberano de los Estados Unidos de América tratando de proteger a nuestros niños de una amenaza que no entendemos completamente. | Open Subtitles | هذه حكومة اتحادية سيادية للولايات المتحدة الأمريكية تحاول حماية أطفالنا من تهديد لا نفهمه بالشكل الكامل |
Quizá es solo un mecanismo del cerebro que no entendemos por completo aún. | Open Subtitles | ربما فقط من طريقة عمل الدماغ هذا ما لا نفهمه تماما الآن |
Lo que no entendemos es por qué dichos intereses no se pueden tener en cuenta en el proceso de negociación en lugar de utilizarlos como veto para ni siquiera iniciar negociaciones. | UN | وما لا نفهمه هو لم لا يتسنى أخذ تلك المصالح في الاعتبار في العملية التفاوضية بدلاً من استخدامها للاعتراض - فيتو - حتى على بدء المفاوضات. |
Entonces, ¿cómo podemos salvar algo que no entendemos? | TED | فكيف يمكننا إنقاذ ما لا نفهمه |
Así que parece que los líquidos, por alguna razón que no comprendemos, o al menos durante esta estación, están aparentemente en los polos de Titán. | TED | إذن فعلى ما يبدو أن هذه السوائل ,لسبب ما لا نفهمه أو على الأقل خلال هذا الفصل ,قد تركزت في أقطاب "تايتان". |
Bueno, no es nada. Es algo que no comprendemos y viene por nosotros. | Open Subtitles | هو ليس لاشيء يوجد شيء لا نفهمه |