"لا يتجزأ من حقوق" - Translation from Arabic to Spanish

    • integrante de los derechos
        
    • integral de los derechos
        
    • integrante de todos los derechos
        
    • integral e indivisible de los derechos
        
    • integrante e indivisible de los derechos
        
    • integral de todos los derechos
        
    • inseparable de los derechos
        
    • integrante de sus derechos
        
    • integrantes de los derechos
        
    • íntegra e indivisible de los derechos
        
    • inalienable e indivisible de los derechos
        
    Era también un derecho de las naciones, que tenía carácter universal y formaba parte integrante de los derechos humanos. UN كما أن هذا الحق حق من حقوق الدول وحق عالمي وجزء لا يتجزأ من حقوق الإنسان.
    Era también un derecho de las naciones, que tenía carácter universal y formaba parte integrante de los derechos humanos. UN كما أن هذا الحق حق من حقوق الدول وحق عالمي وجزء لا يتجزأ من حقوق الإنسان.
    También acoge con agrado los resultados de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, celebrada en Viena, que reafirman que los derechos de la mujer son parte integrante de los derechos humanos. UN وهي ترحب أيضا بالنتائج التي أسفر عنها المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان المعقود في فيينا والتي أعادت تأكيد حقوق المرأة بوصفها جزءا لا يتجزأ من حقوق اﻹنسان.
    También reiteró que el derecho al desarrollo es un derecho universal e inalienable y una parte integral de los derechos humanos fundamentales. UN وأكد مجددا على أن الحق في التنمية حق عالمي غير قابل للتصرف وجزء لا يتجزأ من حقوق اﻹنسان اﻷساسية.
    El derecho al desarrollo es un derecho universal e inalienable, que es parte integrante de los derechos humanos fundamentales, y la persona humana es el sujeto central del desarrollo. UN الحق في التنمية حق عالمي وغير قابل للتصرف وجزء لا يتجزأ من حقوق اﻹنسان اﻷساسية، واﻹنسان هو الموضوع الرئيسي للتنمية.
    En ese contexto, la Declaración y Programa de Acción de Viena, que reafirmó el derecho al desarrollo como parte integrante de los derechos humanos, es una base sólida para la cooperación en todas las cuestiones de derechos humanos. UN وفي هذا السياق، فإن إعلان وبرنامج عمل فيينا، اللذين يعيدان التأكيد على الحق في التنمية كجزء لا يتجزأ من حقوق اﻹنسان، يشكلان أساسا سليما يبنى عليه التعاون في جميع مسائل حقوق اﻹنسان.
    El derecho al desarrollo es un derecho universal e inalienable, que es parte integrante de los derechos humanos fundamentales, y la persona humana es el sujeto central del desarrollo. UN الحق في التنمية حق عالمي وغير قابل للتصرف وجزء لا يتجزأ من حقوق اﻹنسان اﻷساسية، واﻹنسان هو الموضوع الرئيسي للتنمية.
    La Declaración y el Programa de Acción de Viena han reafirmado el derecho al desarrollo como parte integrante de los derechos humanos fundamentales. UN وقد أكد إعلان وبرنامج عمل فيينا من جديد الحق في التنمية كجزء لا يتجزأ من حقوق اﻹنسان اﻷساسية.
    El Gobierno de México estima que el derecho al desarrollo es universal e inalienable y forma parte integrante de los derechos humanos fundamentales. UN وأعربت عن اعتقاد حكومتها بأن الحق في التنمية هو حق عالمي غير قابل للتصرف ويشكل جزءا لا يتجزأ من حقوق اﻹنسان اﻷساسية.
    Expresa su convencimiento de que un medio ambiente sano debería formar parte integrante de los derechos humanos. UN ويؤكد هذا التقرير ضرورة اعتبار البيئة السليمة جزءا لا يتجزأ من حقوق اﻹنسان.
    Al mismo tiempo, reafirmamos que el derecho al desarrollo es un derecho universal e inalienable que forma parte integrante de los derechos humanos. UN وفي الوقت نفسه، نؤكد مرة أخرى أن الحق في التنمية حق عالمي وغير قابل للتصرف وهو جزء لا يتجزأ من حقوق الانسان.
    Al mismo tiempo, reafirmamos que el derecho al desarrollo es un derecho universal e inalienable que forma parte integrante de los derechos humanos. UN وفي الوقت نفسه، نؤكد مرة أخرى أن الحق في التنمية حق عالمي وغير قابل للتصرف وهو جزء لا يتجزأ من حقوق الانسان.
    Al mismo tiempo, reafirmamos que el derecho al desarrollo es un derecho universal e inalienable que forma parte integrante de los derechos humanos. UN وفي الوقت نفسه، نؤكد مرة أخرى أن الحق في التنمية حق عالمي وغير قابل للتصرف وهو جزء لا يتجزأ من حقوق الانسان.
    El Consejo reafirma que el derecho al desarrollo, en su calidad de derecho universal e inalienable, es parte integrante de los derechos humanos fundamentales. UN ويؤكد المجلس من جديد أن الحق في التنمية، بصفته حقا عالميا وغير قابل للتصرف، يشكل جزءا لا يتجزأ من حقوق اﻹنسان اﻷساسية.
    El derecho al desarrollo, reconocido como universal e inalienable y parte integrante de los derechos humanos fundamentales, no se ha concretado plenamente todavía. UN كما أن الحق في التنمية، بوصفه حقا عالميا غير قابل للتصرف وجزءا لا يتجزأ من حقوق اﻹنسان اﻷساسية، لم يتم إعماله بالكامل.
    Mi delegación opina que los derechos económicos y sociales deben ser parte integrante de los derechos humanos. UN ويرى وفد بلدي أن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية يجب أن تكون جزءا لا يتجزأ من حقوق اﻹنسان.
    89. El Pakistán considera que los derechos de las mujeres y las niñas son parte integrante de los derechos humanos universales. UN ٨٩ - وأضاف أن باكستان تعتبر حقوق اﻹنسان المتعلقة بالمرأة والطفلة جزءا لا يتجزأ من حقوق اﻹنسان الشاملة.
    En la Declaración se afirma el derecho al desarrollo como derecho universal e inalienable y parte integral de los derechos humanos fundamentales. UN ويؤكد هذا الإعلان الحق في التنمية بوصفه حقا عالميا غير قابل للتصرف وجزء لا يتجزأ من حقوق الإنسان الأساسية.
    Reconociendo el carácter universal, indivisible, interdependiente e interconexo de todos los derechos humanos y, a este respecto, reafirmando el derecho al desarrollo como parte integrante de todos los derechos humanos, UN وإذ تسلم بالطابع العالمي لجميع حقوق اﻹنسان وبعدم قابليتها للتجزئة وترابطها وتشابكها، وإذ تعيد، في هذا الصدد، تأكيد الحق في التنمية بوصفه جزءاً لا يتجزأ من حقوق اﻹنسان كافة،
    Recordando que, como ha subrayado la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, los derechos humanos de las mujeres y las niñas constituyen parte inalienable, integral e indivisible de los derechos humanos, UN وإذ تُذكر، كما أكد المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، بأن حقوق اﻹنسان الخاصة بالمرأة والطفلة حقوق غير قابلة للتصرف ومتكاملة وتُشكل جزءا لا يتجزأ من حقوق اﻹنسان،
    En la Conferencia Mundial de Derechos Humanos se reconoció que los derechos humanos de la mujer y de la niña son parte inalienable, integrante e indivisible de los derechos humanos universales. UN وقد أقر المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان أن حقوق اﻹنسان للمرأة والطفلة غير قابلة للتصرف، وهي جزء لا يتجزأ من حقوق اﻹنسان العامة.
    Reconociendo el carácter universal, indivisible, interdependiente e interrelacionado de todos los derechos humanos, y reafirmando, a ese respecto, el derecho al desarrollo como parte integral de todos los derechos humanos, UN وإذ تسلم بما تتسم به جميع حقوق الإنسان من عالمية وعدم قابلية للتجزئة وترابط وتشابك، وإذ تؤكد من جديد في هذا الصدد الحق في التنمية بوصفه جزءا لا يتجزأ من حقوق الإنسان كافة،
    La Sra. Ben Yedder (Túnez) dice que la posición oficial de su Gobierno es que los derechos de la mujer forman parte inseparable de los derechos humanos, pero cada país, al intentar promover la situación de la mujer, debe respetar su propia cultura. UN 18 - السيدة بن يدر (تونس): قالت إن الموقف الرسمي للحكومة التونسية هو أن حقوق المرأة جزء لا يتجزأ من حقوق الإنسان. ولكن على كل بلد أن يكون حساسا لثقافته الخاصة في جهوده للنهوض بوضع المرأة.
    Reafirmando la importancia del derecho al desarrollo para todas las personas y los pueblos de todos los países, en particular de los países en desarrollo, como parte integrante de sus derechos humanos fundamentales, UN وإذ تؤكد من جديد أهمية الحق في التنمية لكل شخص ولجميع الشعوب في جميع البلدان، ولا سيما البلدان النامية، كجزء لا يتجزأ من حقوق اﻹنسان اﻷساسية الخاصة بها،
    En las disposiciones generales se establece que los medios de difusión impresos deben sensibilizar sobre la igualdad entre los géneros y el respeto de la personalidad como partes integrantes de los derechos humanos. UN وتقضي الأحكام العامة بأن تقوم وسائط الإعلام المطبوعة بالتوعية بشأن المساواة بين الجنسين وبأن تحترم الشخصية كجزء لا يتجزأ من حقوق الإنسان.
    Recordando que en la Declaración y Programa de Acción de Viena que aprobó la Conferencia Mundial de Derechos Humanos el 25 de junio de 1993 se reafirma que los derechos humanos de las mujeres y las niñas son parte inalienable, íntegra e indivisible de los derechos humanos universales, UN " وإذ تشير إلـى إعـلان وبرنامـج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان في ٢٥ حزيران/يونيـه ١٩٩٣، وأعــاد فيهما المؤتمر تأكيد أن حقوق اﻹنسان الخاصة بالمرأة والطفلة هي جزء لا يتجزأ من حقوق اﻹنسان العالمية ولا يمكن فصله عنها وغير قابل للتصرف فيه،
    Reafirma que los derechos humanos de la mujer a lo largo de su ciclo vital son una parte inalienable e indivisible de los derechos humanos universales. UN فهو يؤكد مجددا أن تمتع المرأة طوال مراحل حياتها بحقوق اﻹنسان حق غير قابل للتصرف وجزء لا يتجزأ من حقوق اﻹنسان العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more