"لا يجب عليكِ أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • No deberías
        
    • No debes
        
    • No tienes por qué
        
    • no tienes que
        
    Pero si no crees en mi, entonces No deberías estar aquí. Open Subtitles , لك إن لم تثقي بي إذا لا يجب عليكِ أن تكوني هنا
    Te lo dije antes... que No deberías estar gritándome. Open Subtitles هل أنتِ مندهشة؟ قلت لكِ عن هذا لا يجب عليكِ أن تصرخي بي
    Oye. Sabes que No deberías mirar esas cosas, ¿verdad? Open Subtitles كما تعلمين، لا يجب عليكِ أن تشاهدين هكذا أشياء حتى.
    Pero No debes llamar loca a la gente por aquí. Open Subtitles ولكن،أنتِ تعلمين،بأنه لا يجب عليكِ أن لا تَنْعَتي الناس هنا بالمجانين.
    He estado pensando los últimos 150 km. y No tienes por qué perdonarme. Open Subtitles لقد فكرت بهذا في التسعين ميل الأخر و لا يجب عليكِ أن تسامحيني
    Para que quede en claro, no tienes que delatarme cada vez que salgamos, ¿está bien? Open Subtitles فقط لنكون واضحين. لا يجب عليكِ أن تفقيديني صوابي ُبكلَّ مَرَّةٍ نَخرج بهـا
    Oye, No deberías siquiera estar viendo todo eso. Open Subtitles كما تعلمين، لا يجب عليكِ أن .تشاهدين هكذا أشياء حتى
    No deberías perder tu tiempo con un anciano demente. Open Subtitles لا يجب عليكِ أن تضيعي وقتك مع رجل عجوز مجنون
    No deberías estar aquí. No, no, no. Vete... Open Subtitles لا يجب عليكِ أن تكوني هنا لا ، لا ، لا ، اذهبي...
    No deberías estar sola en este momento. Open Subtitles لا يجب عليكِ أن تكوني بمفردك الآن
    - No deberías estar aquí. Open Subtitles لا يجب عليكِ أن تكونى هنا لماذا؟
    No deberías venderte tan barata. Open Subtitles لا يجب عليكِ أن تبعين رخيصاً جداً.
    No deberías ser tan dura con él. Open Subtitles لا يجب عليكِ أن تكوني بهذه القسوة تجاهه
    Lea, No deberías revisar sus cosas. Open Subtitles لا يجب عليكِ أن تعبثي بأغراضه.
    No deberías tener que leer esto. Ya te hice sufrir demasiado. Open Subtitles "لا يجب عليكِ أن تقرأي هذا لأنّي جعلتكِ تعانين كثيرًا بالفعل".
    ¡No deberías tratar a alguien que te quiere así! Open Subtitles ) أنت لا يجب عليكِ أن تعاملي من يحبكِ هكذا
    - No mires. No debes mirar. - Lo siento. Open Subtitles ـ لا تنظري، لا يجب عليكِ أن تنظري ـ آسفة، كل شيء بخير
    No debes restregármelo, madre. Open Subtitles لا يجب عليكِ أن تضغطي على جرحي، أمّاه ..
    No tienes por qué ser un niño para admitir que te gusta la gente. Open Subtitles لا يجب عليكِ أن تكون طفلة. لتعترفي بأنكِ تحبي الناس
    No tienes por qué llevar tu vida a él, ¿sabes? Open Subtitles لا يجب عليكِ أن تقحمي حياتكِ فيه, أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more