"لا يجيب" - Translation from Arabic to Spanish

    • no contesta
        
    • No responde
        
    • no coge
        
    • sin contestar
        
    • No atiende
        
    • no responder
        
    • no contestar
        
    • no respondía
        
    • no responden
        
    • no respondió
        
    • no aclaraba
        
    no contesta a su móvil, pero dejó el despacho hace como una hora, Open Subtitles هو لا يجيب علي هاتفه لكنه غادر المكتب من حوالي ساعه
    Hoy no fue a su trabajo y no contesta su teléfono. Open Subtitles صديقى لم يذهب للعمل اليوم, و لا يجيب على هاتفه
    - Aun no contesta al movil. - Significaria algo si supiera como usarlo. Open Subtitles ــ مازال لا يجيب علي هاتفه الخلوي ــ اذا أستطاع معرفة كيفية أستخدامه
    Harry No responde a ninguno de mis mensajes y él no es así. Open Subtitles لا يجيب هاري على أي من رسائلي هذا ليس من طبيعته
    Llamé varias veces y no contesta. Open Subtitles لقد إتصلت عدة مرات وهو لا يجيب الهاتف حسناً ربما لأنه قد ذهب
    Sí, estaba llamando a Peter, pero no contesta. Open Subtitles نعم , كنت أحاول الإتصال بيتر لكنه لا يجيب على الهاتف
    No responde al teléfono no contesta los emails Open Subtitles هو لا يجيب على الهاتف هو لا يجيب على الرسائل الالكترونيه
    Mi hijo no me ha llamado por cinco días. He intentado con su celular, pero no contesta. Open Subtitles ابني لم يتصل بي منذ 5 ايام كنت أحاول أن أتصل بهاتفه الخليوي و لكنه لا يجيب
    He estado intentándo localizarle desde entonces; él no contesta. Open Subtitles مذ ذلك الحين وأنا أحاول الاتصال به لكنه لا يجيب
    no contesta al telefono. Los vecinos le vieron abandonar su apartamento con una bolsa anoche. Open Subtitles إنّه لا يجيب على هاتفه، ولقد رأوه الجيران يغادر شقته مع كيس في الليل
    Quería hablar con Darren, pero no contesta a su móvil. Open Subtitles اردت التحدث مع دارين لكنه لا يجيب على هاتفه
    No hay nadie en casa, y no contesta al móvil. Open Subtitles لا أحد في المنزل , و الجد لا يجيب على هاتفه
    No. No sé dónde está; no contesta a su teléfono. Open Subtitles لا , لا أعلم اين هو وهو لا يجيب على هاتفه
    no contesta al teléfono y tampoco está aquí, osea que... ya sabes, poca cosa, sólo que tenemos a un cazavampiros suelto. Open Subtitles لا يجيب هاتفه، وليس هنا، كما تعلمين فلدينا صائد مصّاصين دماء طليق
    no contesta el teléfono. Está bien, luego lo llamo, escucha. Open Subtitles لا يجيب على هاتفه لا باس، سأتصل به لاحقاً
    No, ella no está en el apartamento, y el celular No responde. Open Subtitles لا، انها ليست في شقة، و الهاتف الخليوي لا يجيب.
    Cabe que así fuera en el ordenamiento jurídico ruso, pero ello No responde a las exigencias del Pacto. UN وقد يكون ذلك ما نص عليه القانون الوطني الروسي، غير أنه لا يجيب على مسألة ما يتطلبه العهد.
    Intenté llamarlo otra vez al hospital, pero no coge el teléfono. Open Subtitles لقد حاولت الاتصال به مرة أخرى في المستشفى و لكنه لا يجيب على هاتفه
    Y eso es lo que va a pasar. JT sigue sin contestar. Open Subtitles هذا الذي سوف يحدث لا زال لا يجيب على الهاتف
    - Sí, hubo un llamado... pero luego entró en un trance y se cortó el llamado... tenía la voz cambiada y No atiende el móvil. Open Subtitles لكن صوته بدا يتلاشى ثم انقطع الصوت وكأنه ليس نفسه والآن لا يجيب على الخليوي
    Prefiere no responder preguntas relativas al Vaticano. Open Subtitles هو لا يجيب عن أسئلة لها علاقة مع الفاتيكان
    Lo de no contestar es nuevo. Open Subtitles نعم. لا يجيب هو واحد من الأشياء الجديدة.
    Me dí cuenta... de que la razón por la que el androide no respondía... no tenía nada que ver con su mecanismo desgastado. Open Subtitles أدركت أن سبب أن الإنسان الآلي لا يجيب لأنها كان لديها شيء يمكن عمله اضعاف ما يمكن لمكيناتها ان تعمل
    - Y en cabina no responden al teléfono y alguien ha sido apuñalado en 'business class' y no podemos respirar en 'business class'. Open Subtitles وقمرة القيادة هاتفهم لا يجيب وهناك شخص ما طعن فى درجة رجال الأعمال و لا نستطيع التنفس فى درجة رجال الأعمال لقد فعل أحدهم شئ ما
    El despachador estuvo llamando, pero él no respondió la radio. Open Subtitles ، الارسالية تتصل به لكنه لا يجيب على جهاز ارساله
    Señaló, además, que la explicación del Estado Parte de que el período de detención de 1982-1986 no se podía considerar arbitrario por el mero hecho de que la orden de detención había sido emitida por una autoridad judicial no aclaraba la cuestión de si la detención era o no contraria al artículo 9. UN ولاحظت كذلك أن الشرح الذي قدمته الدولة الطرف والذي مفاده أن فترة الاحتجاز ٢٨٩١-٦٨٩١ لا يمكن اعتبارها تعسفية لمجرد أن أمر الاحتجاز قد أصدرته السلطة القضائية لا يجيب على السؤال المطروح لمعرفة ما إذا كان الاحتجاز مخالفا للمادة ٩ أم لا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more