"لا يذهبون إلى المدارس" - Translation from Arabic to Spanish

    • no asisten a la escuela
        
    • no van a la escuela
        
    • no están escolarizados
        
    Hay demasiados niños que no asisten a la escuela, demasiados también los que sufren desnutrición y los que mueren por causas evitables. UN وهناك عدد أكثر مما ينبغي من الأطفال الذين لا يذهبون إلى المدارس ويعانون من نقص التغذية ويموتون بلا داع.
    Muchos adolescentes que no asisten a la escuela pueden, no obstante, aprender acerca de las cuestiones de salud mediante programas de enseñanza no escolar que aplican organizaciones voluntarias como la Asociación Mundial de las Guías Scouts. UN فكثير من المراهقين الذين لا يذهبون إلى المدارس يستطيعون مع ذلك الاطلاع على المسائل الصحية عن طريق برامج التعليم غير الرسمي التي اعتمدتها المنظمات الطوعية مثل الرابطة العالمية للمرشدات وفتيات الكشافة.
    Las tasas de escolarización han mejorado mucho, pero todavía hay por lo menos 77 millones de niños que no asisten a la escuela. UN لقد تحسنت معدلات الالتحاق بالمدارس، لكن ما زال هناك على الأقل 77 مليون طفل لا يذهبون إلى المدارس.
    Sus hijos no van a la escuela, y muchas veces carecen de medios para tener acceso a atención médica. UN وأطفالهم لا يذهبون إلى المدارس ولا تتوفر لهم في أغلب الأحيان إمكانية الحصول على الرعاية الصحية.
    Hay cien millones de niños que no van a la escuela. UN وهناك مائة مليون طفل لا يذهبون إلى المدارس.
    Sin embargo, más de 120 millones de niños, 1 de cada 5 en esa edad escolar, no van a la escuela primaria. UN لكن أكثر من 120 مليون طفل، أو طفل واحد من بين كل خمسة في سن الدراسة، لا يذهبون إلى المدارس الأساسية.
    Las estadísticas educativas ponen de manifiesto que el 10% de los niños en edad de escolarización obligatoria no asisten a la escuela y que, de ellos, casi tres cuartas partes son niñas. UN تبيِّن الإحصاءات التعليمية أن نسبة 10 في المائة من الأطفال الذين هم في سن التعليم الإلزامي لا يذهبون إلى المدارس وأن حوالي ثلاثة أرباع أولئك الأطفال بنات.
    Además, muchos de los niños que no asisten a la escuela tienen alguna clase de discapacidad. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعاني العديد من الأطفال الذين لا يذهبون إلى المدارس نوعا من الإعاقة.
    La tercera parte de los niños no asisten a la escuela. UN وثلث الأطفال لا يذهبون إلى المدارس.
    Para ello es necesario que aumente la eficacia y la calidad de los centros educativos, que se creen mecanismos de detección de los niños que no asisten a la escuela y que se adopten medidas para incluirlos o para lograr su reingreso. UN وهذا يفترض زيادة الفعالية والنوعية في المؤسسات التعليمية وبناء آليات لتحري الأطفال الذين لا يذهبون إلى المدارس وإدماجهم أو إعادة تجديد تعبئتهم.
    También prevé la escolarización de 60.000 niños que no asisten a la escuela o la han abandonado, especialmente en las zonas rurales, y la prestación de asistencia a los escolares necesitados. UN وهي تتيح التحاق 000 60 طفل ممن لا يذهبون إلى المدارس أو ممن توقفوا عن الذهاب إليها، وبخاصة في المناطق الريفية، كما تقدم المساعدة إلى الفقراء من أطفال المدارس.
    Hacer accesible la información para aquellos que no tienen fácil acceso a ella, como los presos, las personas que viven en zonas remotas y las que no asisten a la escuela. UN ويجب إتاحة المعلومات لأولئك الذين يتعذر حصولهم عليها مثل السجناء، والسكان الذين يعيشون في مناطق نائية، وأولئك الذين لا يذهبون إلى المدارس.
    Según el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), casi 25 millones de niños en el Pakistán no asisten a la escuela. UN وتقول منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) إن ما يقرب من 25 مليون طفل في باكستان لا يذهبون إلى المدارس.
    b) Realice una encuesta completa sobre el número de niños con discapacidad, incluidos los que no asisten a la escuela, para evaluar sus necesidades educativas y el acceso a la educación y otros servicios sociales; UN (ب) أن تجري دراسة استقصائية شاملة لعدد الأطفال المعوّقين، بمن فيهم أولئك الذين لا يذهبون إلى المدارس حالياً، مع تقييم احتياجاتهم التعليمية ومدى حصولهم على التعليم وغير ذلك من الخدمات الاجتماعية؛
    Muchos niños no van a la escuela debido a desventajas inherentes, como algún tipo de discapacidad. UN والكثير من الأطفال لا يذهبون إلى المدارس بسبب أوجه حرمان متأصلة، مثل الإعاقات.
    Los hambrientos, los jóvenes que no van a la escuela y los que viven al margen de la sociedad pueden escuchar fácilmente a los terroristas y a los autores de violencia y ser convencidos por ellos. UN والشباب الجوعى الذين لا يذهبون إلى المدارس ويعيشون على هامش المجتمع يمكن أن يصبحوا فريسة سهلة لأغاني الإرهابيين وممارسي العنف المغوية.
    84. Al Comité le preocupa la falta de información sobre las actividades del altísimo porcentaje de niños que no van a la escuela. UN 84- يساور اللجنة القلق إزاء انعدام المعلومات بشأن أنشطة النسبة العالية للغاية من الأطفال الذين لا يذهبون إلى المدارس.
    Quienes están muriendo hoy, quienes están enfermos hoy, quienes no van a la escuela hoy y quienes son pobres hoy no pueden esperar tanto tiempo. UN والذين يموتون اليوم، والذين هم مرضى اليوم، والذين لا يذهبون إلى المدارس اليوم، والذين هم فقراء اليوم لا يمكنهم الانتظار كل هذا الوقت.
    Muchos niños carecen de medios o han de dejar de concurrir a la escuela para contribuir a la subsistencia de sus familias; se calcula que unos 400.000 niños que tienen entre 6 y 11 años de edad no van a la escuela. UN وهناك الكثير من الأطفال الذين لا يستطيعون دفع هذه الرسوم أو الذين يضطرون للتوقف عن الدراسة من أجل مساعدة أُسرهم على البقاء؛ فهناك ما يقدر بنحو 000 400 طفل ممن تتراوح أعمارهم بين ست سنوات و11 سنة لا يذهبون إلى المدارس.
    31. Según informes del ACNUR, la educación de las niñas está prohibida en la mayoría de las zonas del país; y las encuestas efectuadas entre repatriados indican que el 76% de los hijos en edad de cursar la enseñanza primaria de las familias repatriadas no van a la escuela. UN 31- وتفيد تقارير مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بأن التعليم محظور على البنات في معظم مناطق البلد؛ وتبين الدراسات الاستقصائية للعائدين أن 76 في المائة من أطفال الأسر العائدة الذين في سن الدراسة الابتدائية لا يذهبون إلى المدارس.
    De los 71 millones de niños que no están escolarizados en el mundo entero, el 57% son del sexo femenino. UN 4 - تمثل نسبة الفتيات 57 في المائة من مجموع 71 مليون طفل لا يذهبون إلى المدارس على صعيد العالم بأسره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more