"لا يريدني" - Translation from Arabic to Spanish

    • no quiere
        
    • no me quiere
        
    • no querría
        
    Obviamente, alguien no quiere que les diga qué tiene el paciente. Discúlpenme. Open Subtitles شيء ما لا يريدني أن اخبركم ما كان عند المريض،اعذروني.
    Está celoso, no quiere que le quite a su madre. Open Subtitles انه يشعر بالغيرة لا يريدني أن آخذ أمه منه
    Él no quiere que lo sepa. Me culpa de lo que pasó. Open Subtitles هوا لا يريدني ان اعرف انه يلومني على ماحدث
    Usted sabe, lo único que no sé por qué mi papá no me quiere para trabajar. Open Subtitles أتعلمين ؟ .. إنني لا أعلم لماذا لا يريدني والدي أن أعمل
    Es evidente que alguien no me quiere aquí este año. Open Subtitles من الواضح أنه يوجد شخص لا يريدني هنا هذا العام
    Dios no quiere que sea legal. Lo he intentado toda mi vida. Open Subtitles الرب لا يريدني أن أكون نظامياً لقد حاولت و حاولت طوال حياتي
    ¡Mi esposo no quiere que lo toque! Open Subtitles هذا صحيح يا روبرت لا يريدني زوجي ان ألمسه
    Recibo la discreta impresión que alguien no quiere que me vaya. Open Subtitles آسف؟ أكوّن الإنطباع المتميّز ذلك شخص ما لا يريدني أن أترك.
    no quiere que yo lo cuide Open Subtitles إنّه لا يريدني الإهتمام به .. يريدني فقط أن أتركه وشأنه
    Tu papá no quiere que te enseñe de caballos. Open Subtitles أبوكِ لا يريدني أن أعلمّك عن الخيول هل أتركها إذاً؟
    - Eva. - El no quiere que vaya al tribunal. Open Subtitles سيأخذني إلى الجحيم إنه لا يريدني أن أذهب إلى القاضي
    Él no quiere que tenga nada. Nunca daría su visto bueno. Open Subtitles لا يريدني أن أحظى بأيّ شيء لن يوافق أبدا
    Alguien no quiere que yo haga preguntas. Open Subtitles شخصاً ما لا يريدني إثارة التساؤولات
    Por más que quiera hacerlo dejó muy en claro que no quiere que esté aquí para verlo morir. Open Subtitles بقدر ما أرغب في ذلك لقد أوضح لي أنه لا يريدني في الجوار لكي أشاهده يموت
    ¿Cómo voy a hacer las paces si él no quiere ni que me entere? Open Subtitles كيف يفترض أن أقوم بهذا و هو لا يريدني أن أعرف؟
    Sé que no quiere que hable sobre ello, pero no ha sido invitado a la gran fiesta, y algunos niños que creía que eran sus amigos, piensan que es raro, ahora, me conoces como soy en estas situaciones. Open Subtitles إنه لا يريدني أن أقول لك لكنه لم يكن مدعواَ بعض الأطفال يعتقد أن الناس يرونه غريباَ
    El tratamiento viola las leyes de Dios. Él no quiere que lo acepte. Open Subtitles العلاج ينتهك قوانين الرب وهو لا يريدني أن أتناوله
    No puedo pedirle a Li, porque él no quiere que las tome más. Open Subtitles لا يمكنني أن أطلب من لي لأنه لا يريدني أن أتناولها بعد الآن
    Es evidente que alguien no me quiere aquí este año. Open Subtitles من الواضح أنه يوجد شخص لا يريدني هنا هذا العام
    Chappelle no me quiere aquí. Él tiene a su propia gente y yo no soy uno de ellos. Open Subtitles لا يريدني شابيل في هذا المنصب ولديه رجاله وأنا لست منهم
    Incluso si Dios no me quiere como clérigo... Open Subtitles مولانا، حتى الله لا يريدني أن أكون رجل دين
    Porqué alguno de mi familia no querría que saliera por cosas? Open Subtitles لِمَ قد لا يريدني فرد من عائلتي أن أجرب الأمور؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more