Los juicios acerca de cuestiones de familia son normalmente sustanciados por no más de tres jueces no profesionales, uno de los cuales será, a ser posible, una mujer, y no se permite la asistencia del público. | UN | وتنظر القضايا المحلية عادة من جانب عدد لا يزيد على ثلاثة قضاة عاديين من بينهم امرأة متى أمكن ذلك؛ ولا يسمح للجمهور بحضور الجلسة. |
Su concentración en no más de tres temas en un período de tres años permite un intercambio más completo, un planteamiento de todas las cuestiones y una escucha de todas las posiciones. | UN | وتركيزها على ما لا يزيد على ثلاثة بنود خلال فترة ثلاث سنوات يتيح تبادلا أكمل للآراء ويضفي على المسائل أهمية ويتيح الإعراب عن كل المواقف. |
Los juicios acerca de cuestiones de familia son normalmente sustanciados por no más de tres jueces no profesionales, uno de los cuales será, de ser posible, una mujer, y no se permite la asistencia del público. | UN | وتُنظر قضايا الأسرة عادة من جانب عدد لا يزيد على ثلاثة قضاة عاديين من بينهم امرأة متى أمكن ذلك؛ ولا يُسمح للجمهور بحضور الجلسة. |
En la región de Alto Lofa, a lo largo de la frontera del Río Moro con Sierra Leona, había varias pequeñas operaciones mineras explotadas normalmente por no más de tres o cuatro personas. | UN | 90 - وفي منطقة شمالي لوفا، بمحاذاة نهر مورو الحدودي مع سيراليون، كان هناك عدد قليل من عمليات تعدين الكفاف التي يعمل فيها في العادة ما لا يزيد على ثلاثة أو أربعة أفراد. |
A petición de la persona cuya contratación haya sido denegada, el empleador deberá informar del motivo de la denegación por escrito en un plazo no superior a tres días a partir del momento en que comunicara su decisión a la persona. | UN | ويحق للأشخاص الذين ترفض طلباتهم للوظائف مطالبة رب العمل بتوضيح سبب الرفض، ويجب أن يكون الرد كتابيا ويقدم لهم خلال ما لا يزيد على ثلاثة أيام بعد تقديم طلبهم. |
e) Decide convocar no más de tres reuniones del Comité Permanente en el año 2000, que se celebrarán en febrero, junio y antes del 51º período de sesiones plenarios del Comité Ejecutivo; | UN | (ه) تقرر الدعوة إلى عقد ما لا يزيد على ثلاثة اجتماعات للجنة الدائمة في عام 2000 تعقد في شباط/فبراير، وحزيران/يونيه، وقبل انعقاد الدورة العامة الحادية والخمسين للجنة التنفيذية؛ |
e) Decide convocar no más de tres reuniones oficiales del Comité Permanente en 2005, que se celebrarán en febrero/marzo, junio/julio y septiembre; | UN | (هـ) تقرر عقد ما لا يزيد على ثلاثة اجتماعات رسمية للجنة الدائمة في عام 2005، وذلك في الفترات شباط/فبراير - آذار/مارس، وحزيران/يونيه - تموز/يوليه، وأيلول/سبتمبر؛ |
e) Decide convocar no más de tres reuniones oficiales del Comité Permanente en 2005, que se celebrarán en febrero/marzo, junio/julio y septiembre; | UN | (ه) تقرر عقد ما لا يزيد على ثلاثة اجتماعات رسمية للجنة الدائمة في عام 2005، وذلك في الفترات شباط/فبراير - آذار/مارس، وحزيران/يونيه - تموز/يوليه، وأيلول/سبتمبر؛ |
a) Decide convocar no más de tres reuniones oficiales del Comité Permanente en 2012, que se celebrarán en marzo, junio y septiembre; | UN | (أ) تقرر الدعوة إلى عقد ما لا يزيد على ثلاثة اجتماعات رسمية للجنة الدائمة في عام 2012، على أن تُعقد هذه الاجتماعات في آذار/مارس، وحزيران/يونيه، وأيلول/سبتمبر؛ |
a) Decide convocar no más de tres reuniones oficiales del Comité Permanente en 2012, que se celebrarán en marzo, junio y septiembre; | UN | (أ) تقرر الدعوة إلى عقد ما لا يزيد على ثلاثة اجتماعات رسمية للجنة الدائمة في عام 2012، على أن تُعقد هذه الاجتماعات في آذار/مارس، وحزيران/يونيه، وأيلول/سبتمبر؛ |
a) Decide convocar no más de tres reuniones oficiales del Comité Permanente en 2013, que se celebrarán en marzo, junio y septiembre; | UN | (أ) تقرر الدعوة إلى عقد ما لا يزيد على ثلاثة اجتماعات رسمية للجنة الدائمة في عام 2013، على أن تُعقد هذه الاجتماعات في آذار/مارس، وحزيران/يونيه، وأيلول/سبتمبر؛ |
a) Decide convocar no más de tres reuniones oficiales del Comité Permanente en 2013, que se celebrarán en marzo, junio y septiembre; | UN | (أ) تقرر الدعوة إلى عقد ما لا يزيد على ثلاثة اجتماعات رسمية للجنة الدائمة في عام 2013، على أن تُعقد هذه الاجتماعات في آذار/مارس، وحزيران/يونيه، وأيلول/سبتمبر؛ |
a) Decide convocar no más de tres reuniones oficiales del Comité Permanente en 2014, que se celebrarán en marzo, junio y septiembre; | UN | (أ) تقرر الدعوة إلى عقد ما لا يزيد على ثلاثة اجتماعات رسمية للجنة الدائمة في عام 2014، على أن تُعقد هذه الاجتماعات في آذار/مارس، وحزيران/يونيه، وأيلول/سبتمبر؛ |
a) Decide convocar no más de tres reuniones oficiales del Comité Permanente en 2014, que se celebrarán en marzo, junio y septiembre; | UN | (أ) تقرر الدعوة إلى عقد ما لا يزيد على ثلاثة اجتماعات رسمية للجنة الدائمة في عام 2014، على أن تُعقد هذه الاجتماعات في آذار/مارس، وحزيران/يونيه، وأيلول/سبتمبر؛ |
Cada [Estado Parte] [grupo nacional designado a esos efectos por un Estado [Parte]] podrá proponer una candidatura de no más de tres personas [, todas las cuales deberán ser nacionales de distintos [Estados] [Estados Partes],] [que cumplan el (los) requisito(s) a que se hace referencia en el párrafo 3] [y que estén dispuestas a prestar servicios en la Corte cuando sea necesario]. | UN | ٤ - الخيار ١ لكل ]دولة طرف[ ]مجموعة وطنية تعينها لهذا الغرض دولة ]طرف[ أن ترشح للانتخاب عددا لا يزيد على ثلاثة أشخاص ]يكونون جميعا من رعايا ]دول[ ]دول أطراف[ مختلفة،[ ]يكونون[ ]حائزين للمؤهل )المؤهلات( المشار إليها في الفقرة ٣[ ]ويكونون على استعداد لممارسة المهام التي يتعين اضطلاعهم بها في المحكمة[. |
b) Al ciudadano que ha perdido su trabajo a causa de la disolución, reorganización o reestructuración de la empresa, institución u organización y que sigue recibiendo el salario medio durante el período de colocación, pero sólo durante un período no superior a tres meses; | UN | (ب) مواطن فقد عمله نتيجة لإغلاق أو إعادة تنظيم أو تحويل مشروع أو مؤسسة أو منظمة ما وكان من حقه الحصول على أجر متوسط عن فترة ممارسة العمل، ولكن لما لا يزيد على ثلاثة أشهر؛ |