"لا يشملها هذا" - Translation from Arabic to Spanish

    • no prevista en el presente
        
    • no esté prevista en el presente
        
    • no regulados por el
        
    • no regulados por él
        
    • no abarcada por esta
        
    • no prevista en la presente
        
    Cuando en relación con la dirección de los debates se plantee una cuestión de procedimiento no prevista en el presente reglamento, el Presidente la resolverá teniendo en cuenta los artículos correspondientes del reglamento del Consejo Económico y Social, siempre que sean aplicables. UN ٥ - إذا ظهرت أي مسألة إجرائية بصدد تصريف أعمال الاجتماع لا يشملها هذا النظام، يبت فيها الرئيس، آخذا في الاعتبار النظام الداخلي المناظر للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، في حالة انطباقه.
    Cuando en relación con la dirección de los debates se plantee una cuestión de procedimiento no prevista en el presente reglamento, el Presidente la resolverá teniendo en cuenta los artículos correspondientes del reglamento del Consejo Económico y Social, siempre que sean aplicables. UN ٥ - إذا ظهــرت أي مسألـة إجرائيــة بصدد تصريف أعمال الاجتماع لا يشملها هذا النظام، يبت فيها الرئيس، آخذا في الاعتبار النظام الداخلي المناظر للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، في حالة انطباقه.
    Si se plantea una cuestión de procedimiento no prevista en el presente estatuto o en el reglamento aprobado por el Consejo de Administración de conformidad con el párrafo 12 del presente estatuto, se aplicará la parte pertinente del reglamento del Consejo Económico y Social para Asia y el Pacífico. UN 24 - في حالة نشوء أية مسألة لا يشملها هذا النظام الأساسي أو النظام الداخلي الذي يعتمده مجلس الإدارة بموجب الفقرة 12 من هذا النظام الأساسي، يطبق عليها الجزء ذو الصلة من النظام الداخلي للجنة الاقتصادية والاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ.
    Cualquier cuestión de procedimiento que no esté prevista en el presente reglamento se resolverá de conformidad con las normas y prácticas de la Asamblea General. UN تسوى أية مسألة إجرائية لا يشملها هذا النظام وفقا للقواعد والممارسات التي تتبعها الجمعية العامة.
    Cualquier cuestión de procedimiento que no esté prevista en el presente reglamento se resolverá de conformidad con las normas y prácticas de la Asamblea General. UN تسوى أية مسأل إجرائية لا يشملها هذا النظام وفقا للقواعد والممارسات التي تتبعها الجمعية العامة.
    1. Cuando el daño sea causado por desechos regulados por el presente Protocolo y desechos no regulados por el Protocolo, toda persona de otra manera responsable sólo será responsable en virtud del Protocolo en proporción a la contribución a los daños provocados por los desechos regulados por el Protocolo. UN 1 - في حالة وقوع حادث نتيجة لنفايات يشملها هذا البروتوكول، ونفايات لا يشملها هذا البروتوكول يعتبر الشخص المسؤول بموجب هذا البروتوكول مسؤولا فقط بنسبة مساهمة النفايات المشمولة في هذا التقرير في الضرر الذي وقع.
    3. En caso de daños en que no sea posible diferenciar entre la contribución hecha por los desechos regulados por el Protocolo y los desechos no regulados por él, se considerará que todos los daños resultantes están regulados por el Protocolo. UN 3 - في حالة الحادث الذي يتعذر عند وقوعه التمييز بين مساهمة النفايات التي يشملها والنفايات التي لا يشملها هذا البروتوكول، تعتبر جميع الأضرار الناشئة مشمولة بأحكام البروتوكول.
    De conformidad con la decisión 2011/23, la OAI confirma a la Junta que, en 2011, no se recibió ninguna solicitud de ninguna organización no abarcada por esta decisión. UN 20 - ووفقا للمقرر 2011/23، يؤكد المكتب للمجلس بهذا التقرير بأنه لم يرد في عام 2011 أي طلب من أي منظمة لا يشملها هذا المقرر.
    i) La Conferencia de las Partes considerará cualquier cuestión no prevista en la presente decisión; UN (ط) على مؤتمر الأطراف أن يبحث أي قضية لا يشملها هذا المقرر؛
    Si se plantea una cuestión de procedimiento no prevista en el presente estatuto o en el reglamento aprobado por el Consejo de Administración de conformidad con el párrafo 12 del presente estatuto, se aplicará la parte pertinente del reglamento del Consejo Económico y Social para Asia y el Pacífico. UN 24 - في حالة نشوء أية مسألة لا يشملها هذا النظام الأساسي أو النظام الداخلي الذي يعتمده مجلس الإدارة بموجب الفقرة 12 من هذا النظام الأساسي، يطبق عليها الجزء ذو الصلة من النظام الداخلي للجنة الاقتصادية والاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ.
    5. Cuando en relación con la dirección de los debates se plantee una cuestión de procedimiento no prevista en el presente reglamento, el Presidente la resolverá teniendo en cuenta los artículos correspondientes del reglamento del Consejo Económico y Social, siempre que sean aplicables. UN 5 - إذا ظهرت أي مسألة إجرائية بصدد تصريف أعمال الاجتماع لا يشملها هذا النظام، يبت فيها الرئيس، آخذا في الاعتبار النظام الداخلي المناظر للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، في حالة انطباقه.
    24. Si se plantea una cuestión de procedimiento no prevista en el presente estatuto o en el reglamento aprobado por el Consejo de Administración de conformidad con el párrafo 12 del presente estatuto, se aplicará la parte pertinente del reglamento de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico. UN 24 - في حالة نشوء أية مسألة إجرائية لا يشملها هذا النظام الأساسي، أو لا يشملها النظام الداخلي الذي يعتمده مجلس الإدارة بموجب الفقرة 12 من هذا النظام الأساسي، يطبق عليها الجزء ذو الصلة من النظام الداخلي للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ.
    24. Si se plantea una cuestión de procedimiento no prevista en el presente estatuto o en el reglamento aprobado por el Consejo de Administración de conformidad con el párrafo 12 del presente estatuto, se aplicará la parte pertinente del reglamento de la Comisión. UN 24 - في حالة نشوء أية مسألة إجرائية لا يشملها هذا النظام الأساسي، أو لا يشملها النظام الداخلي الذي يعتمده مجلس الإدارة بموجب الفقرة 12 من هذا النظام، يطبق عليها الجزء ذو الصلة من النظام الداخلي للجنة.
    Si se plantea una cuestión de procedimiento no prevista en el presente estatuto ni en el reglamento aprobado por el Consejo de Administración de conformidad con el párrafo 6 del presente estatuto, se aplicará la parte pertinente del reglamento de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico. UN 28 - في حالة نشوء أية مسألة إجرائية لا يشملها هذا النظام الأساسي والنظام الداخلي لمجلس الإدارة، بموجب الفقرة 16 من هذا النظام الأساسي، يطبق عليها الجزء ذو الصلة من النظام الداخلي للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ.
    Cualquier cuestión de procedimiento que no esté prevista en el presente reglamento se resolverá de conformidad con las normas y prácticas de la Asamblea General. UN تسوَّى أية مسألة إجرائية لا يشملها هذا النظام، وفقاً للقواعد والممارسات التي تتبعها الجمعية العامة.
    Cualquier cuestión de procedimiento que no esté prevista en el presente reglamento se resolverá de conformidad con las normas y prácticas de la Asamblea General. UN تسوَّى أية مسألة إجرائية لا يشملها هذا النظام، وفقاً للقواعد والممارسات التي تتبعها الجمعية العامة.
    Cualquier cuestión de procedimiento que no esté prevista en el presente reglamento se resolverá de conformidad con las normas y prácticas de la Asamblea General. UN تسوى أية مسألة إجرائية لا يشملها هذا النظام وفقا للقواعد والممارسات التي تتبعها الجمعية العامة.
    Artículo 7: Causa combinada de los daños 1. Cuando el daño sea causado por desechos regulados por el presente Protocolo y desechos no regulados por el Protocolo, toda persona de otra manera responsable sólo será responsable en virtud del Protocolo en proporción a la contribución a los daños provocados por los desechos regulados por el Protocolo. UN 1 - في حالة وقوع حادث نتيجة لنفايات يشملها هذا البروتوكول، ونفايات لا يشملها هذا البروتوكول يعتبر الشخص المسؤول بموجب هذا البروتوكول مسؤولا فقط بنسبة مساهمة النفايات المشمولة في هذا التقرير في الضرر الذي وقع.
    1. Cuando el daño sea causado por desechos regulados por el presente Protocolo y desechos no regulados por el Protocolo, toda persona de otra manera responsable sólo será responsable en virtud del Protocolo en proporción a la contribución a los daños provocados por los desechos regulados por el Protocolo. UN 1 - في حالة وقوع حادث نتيجة لنفايات يشملها هذا البروتوكول، ونفايات لا يشملها هذا البروتوكول يعتبر الشخص المسؤول بموجب هذا البروتوكول مسؤولا فقط بنسبة مساهمة النفايات المشمولة في هذا التقرير في الضرر الذي وقع.
    3. En caso de daños en que no sea posible diferenciar entre la contribución hecha por los desechos regulados por el Protocolo y los desechos no regulados por él, se considerará que todos los daños resultantes están regulados por el Protocolo. UN 3 - في حالة الحادث الذي يتعذر عند وقوعه التمييز بين مساهمة النفايات التي يشملها والنفايات التي لا يشملها هذا البروتوكول، تعتبر جميع الأضرار الناشئة مشمولة بأحكام البروتوكول.
    De conformidad con la decisión 2011/23, la OAI confirma a la Junta que, en 2011, no se recibió ninguna solicitud de ninguna organización no abarcada por esta decisión. UN 20 - ووفقا للمقرر 2011/23، يؤكد المكتب للمجلس بهذا التقرير بأنه لم يرد في عام 2011 أي طلب من أي منظمة لا يشملها هذا المقرر.
    i) La Conferencia de las Partes considerará cualquier cuestión no prevista en la presente decisión; UN (ط) يبحث مؤتمر الأطراف في أي قضية لا يشملها هذا المقرر؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more