No está bien, y los médicos no creen que vaya a sobrevivir. | Open Subtitles | ليست في حالة جيدة، و أطبائها لا يعتقدون أنها ستنجو |
Ahora bien, no creen que las Naciones Unidas deban ser siempre el centro y el agente catalizador de los esfuerzos conjuntos. | UN | وذلك على الرغم من أنهم لا يعتقدون أنه ينبغي لﻷمم المتحدة على الدوام أن تعمل كمركز للجهود المشتركة أو كحفاز لبذلها. |
Las autoridades no creen que se envíen armas desde su país al Afganistán. | UN | وهم لا يعتقدون أن الأسلحة تمر عبر بلدهم إلى أفغانستان. |
Los toros no piensan que sean feas. Bien, lo son. Viejo es feo. | Open Subtitles | الثيران لا يعتقدون انها قبيحة انها كذلك الكبار قبيحون |
Los representantes del Secretario General informaron posteriormente a la Comisión de que ya no creían que eso fuera posible. | UN | وأبلغ ممثلو اﻷمين العام اللجنة فيما بعد أنهم أصبحوا لا يعتقدون أن اﻷمر يمكن أن يكون كذلك. |
¿Estás al tanto de que el 87 por ciento de la gente de esta ciudad no cree que Joel y yo debamos estar juntos? | Open Subtitles | هل أنت على علم بأن 87٪ من السكان في هذه البلدة لا يعتقدون بانه يجب ان نكون انا وجويل معاً؟ |
El tambaleo más común es que las personas simplemente no creen que estamos en esto por ellas, y creen que estamos demasiado distraídos. | TED | المذبذب الشائع للثقة هو أن الناس لا يعتقدون أننا نتعاطف معهم غالبًا، ويعتقدون أننا أنانيون. |
Me encuentro con todo tipo de personas que no creen que son realmente buenos en nada. | TED | ألتقي بجميع أنواع البشر الذين لا يعتقدون أنهم جيدون حقا في أي شيء. |
no creen que sobreviva. | Open Subtitles | اٍنه في غيبوبة ، اٍنهم لا يعتقدون أنه سيعيش حتى الليل |
no creen que un hombre de 60 años sea un inútil. | Open Subtitles | هم لا يعتقدون ذلك رجل في الـ60 عديم الفائدة. |
Pero seguro que tus amigos no creen que lo de Helen, lo reflejarás tú. | Open Subtitles | ولكن بالتأكيد أصدقاؤك لا يعتقدون أن هيلين تُشكّل أيّ عار عليك. |
Bueno, obviamente él, ella o ellos no creen que esté muerta. | Open Subtitles | من الواضح أن هي أو هو أو هم لا يعتقدون أنها ميته |
Pero no creen que recuperará la movilidad en las piernas. Ahora, escúchenme. | Open Subtitles | ولكن لا يعتقدون أنه سيتمكن من استعادة رجليه |
- Pensándolo bien, algunos no creen en el amor eterno. | Open Subtitles | هناك من الناس لا يعتقدون انه بأمكانهم خسارة حبهم |
no creen que vayamos a encontrarlo aqui. | Open Subtitles | لا يعتقدون اننا سنجد الطبقة هنا |
Sabes, los nuestros no piensan como tú. | Open Subtitles | كما تعلم، رجالنا لا يعتقدون أن تلك الطريقة لديك |
no piensan que ninguno de nosotros sea una amenaza. | Open Subtitles | هم لا يعتقدون ان احد منا يمثل تهديدا لهم |
:: Aun cuando los gobiernos locales inviten a las personas a concurrir a reuniones, la información acerca de las reuniones no les llega a tiempo y no piensan que sus voces sean escuchadas. | UN | :: مع أن الحكومة المحلية تدعو الناس إلى الاجتماعات إن المعلومات التي تقدم في هذه الاجتماعات لا تصل إليهم في الوقت المناسب وهم لا يعتقدون في أنه لأصواتهم أهمية |
Las respuestas a un cuestionario distribuido por los evaluadores pusieron de manifiesto que la mayor parte de los coordinadores residentes no creían que la Iniciativa tuviese efectos positivos. | UN | وأضحت الردود الواردة على استبيان عممه المقيِّمون أن معظم المنسقين المقيمين لا يعتقدون أن للمبادرة تأثيراً مفيداً. |
Sin embargo, también os diré que soy de las que no cree en una solución única. | TED | مع ذلك، سأخبركم أيضا ً أنني واحدة من هؤلاء الذين لا يعتقدون أن هذا هو الجواب الوحيد |
Aproximadamente la mitad de los encuestados de la Oficina que se pronunciaron al respecto no creía que las atribuciones en materia de recursos humanos se estuvieran delegando de manera coherente y adecuada. | UN | وأفاد نصف المشاركين تقريبا في الدراسة الاستقصائية لمكتب إدارة الموارد البشرية الذين أعربوا عن آرائهم بأنهم لا يعتقدون أن السلطة على الموارد البشرية تفوض بطريقة متسقة وملائمة. |
Gracias, Dr. Dowd. Hay gente que no piensa lo mismo. | Open Subtitles | "شكراً لك , سيد "داويـد بعض الأشخاص لا يعتقدون ذلك |
¿Creen que no puedo manejar eso? | Open Subtitles | إنهم لا يعتقدون إننى أستطيع التعامل مع هذا ؟ |