"لا يعتقدون" - Translation from Arabic to Spanish

    • no creen
        
    • no piensan
        
    • no creían
        
    • no cree
        
    • no creía
        
    • no piensa
        
    • creen que no
        
    No está bien, y los médicos no creen que vaya a sobrevivir. Open Subtitles ليست في حالة جيدة، و أطبائها لا يعتقدون أنها ستنجو
    Ahora bien, no creen que las Naciones Unidas deban ser siempre el centro y el agente catalizador de los esfuerzos conjuntos. UN وذلك على الرغم من أنهم لا يعتقدون أنه ينبغي لﻷمم المتحدة على الدوام أن تعمل كمركز للجهود المشتركة أو كحفاز لبذلها.
    Las autoridades no creen que se envíen armas desde su país al Afganistán. UN وهم لا يعتقدون أن الأسلحة تمر عبر بلدهم إلى أفغانستان.
    Los toros no piensan que sean feas. Bien, lo son. Viejo es feo. Open Subtitles الثيران لا يعتقدون انها قبيحة انها كذلك الكبار قبيحون
    Los representantes del Secretario General informaron posteriormente a la Comisión de que ya no creían que eso fuera posible. UN وأبلغ ممثلو اﻷمين العام اللجنة فيما بعد أنهم أصبحوا لا يعتقدون أن اﻷمر يمكن أن يكون كذلك.
    ¿Estás al tanto de que el 87 por ciento de la gente de esta ciudad no cree que Joel y yo debamos estar juntos? Open Subtitles هل أنت على علم بأن 87٪ من السكان في هذه البلدة لا يعتقدون بانه يجب ان نكون انا وجويل معاً؟
    El tambaleo más común es que las personas simplemente no creen que estamos en esto por ellas, y creen que estamos demasiado distraídos. TED المذبذب الشائع للثقة هو أن الناس لا يعتقدون أننا نتعاطف معهم غالبًا، ويعتقدون أننا أنانيون.
    Me encuentro con todo tipo de personas que no creen que son realmente buenos en nada. TED ألتقي بجميع أنواع البشر الذين لا يعتقدون أنهم جيدون حقا في أي شيء.
    no creen que sobreviva. Open Subtitles اٍنه في غيبوبة ، اٍنهم لا يعتقدون أنه سيعيش حتى الليل
    no creen que un hombre de 60 años sea un inútil. Open Subtitles هم لا يعتقدون ذلك رجل في الـ60 عديم الفائدة.
    Pero seguro que tus amigos no creen que lo de Helen, lo reflejarás tú. Open Subtitles ولكن بالتأكيد أصدقاؤك لا يعتقدون أن هيلين تُشكّل أيّ عار عليك.
    Bueno, obviamente él, ella o ellos no creen que esté muerta. Open Subtitles من الواضح أن هي أو هو أو هم لا يعتقدون أنها ميته
    Pero no creen que recuperará la movilidad en las piernas. Ahora, escúchenme. Open Subtitles ولكن لا يعتقدون أنه سيتمكن من استعادة رجليه
    - Pensándolo bien, algunos no creen en el amor eterno. Open Subtitles هناك من الناس لا يعتقدون انه بأمكانهم خسارة حبهم
    no creen que vayamos a encontrarlo aqui. Open Subtitles لا يعتقدون اننا سنجد الطبقة هنا
    Sabes, los nuestros no piensan como tú. Open Subtitles كما تعلم، رجالنا لا يعتقدون أن تلك الطريقة لديك
    no piensan que ninguno de nosotros sea una amenaza. Open Subtitles هم لا يعتقدون ان احد منا يمثل تهديدا لهم
    :: Aun cuando los gobiernos locales inviten a las personas a concurrir a reuniones, la información acerca de las reuniones no les llega a tiempo y no piensan que sus voces sean escuchadas. UN :: مع أن الحكومة المحلية تدعو الناس إلى الاجتماعات إن المعلومات التي تقدم في هذه الاجتماعات لا تصل إليهم في الوقت المناسب وهم لا يعتقدون في أنه لأصواتهم أهمية
    Las respuestas a un cuestionario distribuido por los evaluadores pusieron de manifiesto que la mayor parte de los coordinadores residentes no creían que la Iniciativa tuviese efectos positivos. UN وأضحت الردود الواردة على استبيان عممه المقيِّمون أن معظم المنسقين المقيمين لا يعتقدون أن للمبادرة تأثيراً مفيداً.
    Sin embargo, también os diré que soy de las que no cree en una solución única. TED مع ذلك، سأخبركم أيضا ً أنني واحدة من هؤلاء الذين لا يعتقدون أن هذا هو الجواب الوحيد
    Aproximadamente la mitad de los encuestados de la Oficina que se pronunciaron al respecto no creía que las atribuciones en materia de recursos humanos se estuvieran delegando de manera coherente y adecuada. UN وأفاد نصف المشاركين تقريبا في الدراسة الاستقصائية لمكتب إدارة الموارد البشرية الذين أعربوا عن آرائهم بأنهم لا يعتقدون أن السلطة على الموارد البشرية تفوض بطريقة متسقة وملائمة.
    Gracias, Dr. Dowd. Hay gente que no piensa lo mismo. Open Subtitles "شكراً لك , سيد "داويـد بعض الأشخاص لا يعتقدون ذلك
    ¿Creen que no puedo manejar eso? Open Subtitles إنهم لا يعتقدون إننى أستطيع التعامل مع هذا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more