"لا يعرفون ذلك" - Translation from Arabic to Spanish

    • no lo saben
        
    • no lo sabe
        
    • no saben eso
        
    • que no lo sé
        
    - Cuatro tarde, pero no lo saben. Open Subtitles أنت أربعة أيام في الوقت متأخر، لكنهم لا يعرفون ذلك, كيف هي الأمور في البيت؟
    Mire, ellos no lo saben. ¿No lo comprende? Open Subtitles النظرة، هم لا يعرفون ذلك. هل لا تدرك ذلك؟
    Algunas personas son muertos vivientes y no lo saben Open Subtitles بعض الناس الذين يعيشون الموتى ، وحتى لا يعرفون ذلك.
    Es el deporte más exigente del mundo. La mayoría de la gente no lo sabe. Open Subtitles اقوى رجال الرياضة في العالم اغلب الناس لا يعرفون ذلك
    Ellos no saben eso. Open Subtitles شش، هم لا يعرفون ذلك
    Lo que quiero decir: Quieren gastar más pero aún no lo saben. Open Subtitles الأمر و ما فيه أنهم يريدون إنفاق المزيد ، لكنهم لا يعرفون ذلك
    no lo saben aún porque están muy ocupados peleando. Open Subtitles لا يعرفون ذلك بعد لأنهم ما زالوا مشغولين بالشجار
    Bueno, ahora mismo ellos son los únicos que no lo saben. Open Subtitles حسناً، الآن هم الوحيدون الذين لا يعرفون ذلك.
    Mis padres no lo saben. Open Subtitles لا يمكنني أخذ إجازة ليلة لكن والدي لا يعرفون ذلك
    - Pero los sujetos no lo saben. Open Subtitles لكن لم الموضوعات لا يعرفون ذلك.
    Ellos no lo saben, pero yo como estudiante de derecho, sí. Open Subtitles إنهم لا يعرفون ذلك لكن لأني طالب قانون أنا أعرف ذلك
    Aún no lo saben, pero serán todos Luchadores por Fuller. Open Subtitles إنهم لا يعرفون ذلك بعد و لكنهم جميعاً سيقاتلون من أجل " فوللر"
    Sí, pero ellos no lo saben. Open Subtitles أجل لكنهم لا يعرفون ذلك
    Sí, pero ellos no lo saben. Open Subtitles .نعم، لكنّهم لا يعرفون ذلك
    Aparentemente el alojamiento del campus no lo sabe aún. Open Subtitles يبدو أنّ مساكن الحرم الجامعي لا يعرفون ذلك بعد.
    Nada, pero esa gente de la que me alejé no lo sabe. Open Subtitles ولكن الاشخاص الذى تركتهم تواً لا يعرفون ذلك
    La mayoría no lo sabe. Open Subtitles معظم الناس كانوا لا يعرفون ذلك
    Supongamos que los guardias del aeropuerto no saben eso. Open Subtitles -على إفتراض ان حرس المطار لا يعرفون ذلك
    Bueno, ellos no saben eso. Open Subtitles أعني أنهم لا يعرفون ذلك.
    - Nada. Pero ellos no saben eso. Open Subtitles -لا شيء، لكنّهم لا يعرفون ذلك
    Lo sé, y tú lo sabes eso, sino que no lo sé. Open Subtitles أنا أعرف ذلك، وأنت تعرف ذلك لكنهم لا يعرفون ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more