"لا يعني أنني" - Translation from Arabic to Spanish

    • no significa que
        
    • no quiere decir que
        
    • No es que
        
    • no significaba que
        
    Esto no significa que me haya alejado de todas las dificultades psiquiátricas. TED وهذا لا يعني أنني قد انتهيت من كل الصراعات النفسية.
    Pero aunque quizá haya sido una neurótica últimamente eso no significa que no tenga razón. Open Subtitles ولكن لمجرد أنني كنت عصبية قليلا ربما هذا لا يعني أنني لست محقة
    Pero sólo porque agites tu material en mi rostro no significa que sacaré mi billetera. Open Subtitles ولكن ليس لسبب أنك حركتك أشيائك أمام وجهي لا يعني أنني سأخرج محفظتي
    Esto no quiere decir que ignore los aspectos negativos de estos obstáculos. TED هذا لا يعني أنني أتجاهل الجوانب السلبية المتعلقة بهذه العقبات.
    Oye, sólo porque no fuera una suicida eso no significa que no lo sea ahora. Open Subtitles ليس فقط أنني لم أكُن منتحراً لا يعني أنني لن أكون منتحراً الاَن
    Solo por que ya no este casada con tigo no significa que dejé de quererte. Open Subtitles فقط لأني لا يمكنني أن أبقى معك لا يعني أنني توقفت عن حبك.
    Pero eso no significa que necesite tu ayuda para adaptarme o lo que sea. Open Subtitles ولكن هذا لا يعني أنني بحاجة لمساعدتكم تعديل أو مع أي شيء.
    Si yo viese una vaca en mi apartamento, llamaría a mi arrendador. Pero es no significa que no comeré hamburguesas. Open Subtitles إن رأيت بقرة في شقتي، سأتصل بمالك المبنى، لكن ذلك لا يعني أنني لن آكل شطائر اللحم.
    Solo porque desperdiciaste tu vida en esto no significa que yo tenga que hacerlo. Open Subtitles فقط لأنك أضعت حياتك في هذا لا يعني أنني سأضيع وقتي كذلك
    Sólo porque tú quieras fingir que lo de mamá nunca sucedió, no significa que yo haré lo mismo. Open Subtitles لمجرد أنك تريد التظاهر بأن أمي لم تكن موجودة لا يعني أنني سأفعل الشيء نفسه
    Ello no significa que no me preocupen esas violaciones de derechos humanos. UN وهذا لا يعني أنني لا أشعر بالقلق إزاء هذه الانتهاكات لحقوق الإنسان.
    Pero eso no significa que regresé con las manos vacías. TED ولكن هذا لا يعني أنني عدت إلى وطني خالية الوفاض.
    Aunque no significa que no piense que es un chico malo. Open Subtitles ومع ذلك ، هذا لا يعني أنني لا أعتقد أنك صبي شقي للغاية
    El hecho de que no lo hayamos hablado no significa que yo no tenga mis principios. Open Subtitles صحيح لم نتكلم عنها، لكن هذا لا يعني أنني لا أتمتع ببعض المبادئ
    Te trato mal, así soy yo. no significa que no te quiera. Open Subtitles أعرف أنني أعاملكِ بقسوة، إنها طريقتي إنه لا يعني أنني لا أشعر بكِ،
    Pero no significa que yo también. Open Subtitles لا بأس في ذلك فهذا لا يعني أنني علىّ أن أستسلم أيضاً
    Bien, pero sólo porque disfruto la compañía de un hombre... no significa que planeo casarme con él. Open Subtitles حسناً.لكن مجرد أنني أستمتع برفقة رجل فذلك لا يعني أنني أحطط للزواج به
    Sólo porque dejé en noveno no quiere decir que sea un idiota Open Subtitles كوني تركت الدراسة في الصف التاسع لا يعني أنني أحمقاً
    Solo porque son mis paisanos no quiere decir que tenga intención de ayudarles. Open Subtitles فقط لأنهم أبناء بلدي لا يعني أنني أملك أيّ نية لمساعدتهم.
    Eso no quiere decir que no te quiera, sin importar lo que seas. Open Subtitles وهذا لا يعني أنني لا أحبك ، مهما . كنت أنت
    No, no. No es que no me guste la idea. Me gusta. Open Subtitles رقم رقم هذا لا يعني أنني لا أحب هذه الفكرة.
    Quiero decir, sólo porque me entregara no significaba que hubiera terminado con aquella gente. Open Subtitles أعني، لأنني إستسلمت فهذا لا يعني أنني إنتهيت من هؤلاء الناس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more