Va a pasar de vez en cuando ahora que estás en el ojo del huracán, pero Eso no significa que tengas que responder a cada rumor. | Open Subtitles | سوف يحدث هذا من حين لآخر ، أنت الآن في نظر الشعب لكن لا يعني ذلك أن عليك الرد علي كل شائعة |
Pero Eso no significa que estas interacciones no sean incómodas. | TED | ولكن لا يعني ذلك أن تلك المقابلات مريحة. |
Mulder, Eso no significa que sólo debo aceptar tu teoría. | Open Subtitles | مولدر، الذي لا يعني ذلك أنا يمكن أن فقط أقبل نظريتك. |
no quiere decir que no se deba intentar, uno debe tener esperanza, si uno no lo intenta nunca sabe si va a tener éxito o fracasar. | Open Subtitles | لا يعني ذلك انك لا تحاولين، لانه ينبغي عليك التحلي بالامل. اذا لم تحاولي، فلن تعلمي اذا ما كنت ستربحين ام ستخسرين. |
Solo porque estemos divorciados no quiere decir que ya no seamos una familia. | Open Subtitles | إذن فقط لأننا مطلقين لا يعني ذلك أننا لن نضل عائلة |
Sin embargo, ello no significa que al final alguien haya tenido que renunciar a alguna posición en relación con el fondo de la cuestión de las reformas. | UN | همة. ولكن لا يعني ذلك أن أحداً قد اضطر إلى التخلي عن أي موقف بشأن جوهر مسألة الإصلاحات. |
Y solo porque no se haya resuelto todavía no significa que no lo harán. | TED | وبسبب أنها لم تُحل بعد، لا يعني ذلك أنكم لن تستطيعوا حلها. |
No es que no haya alimentos, ropa y viviendas para todos o que no podamos tener vidas dignas. | TED | لا يعني ذلك أنه من المستحيل تغذية وإيواء جميعنا وجعلنا نعيش حياة كريمة. |
Eso no significa que espere un gran compromiso. | Open Subtitles | لكن لا يعني ذلك أنني أقبل بهذه الهفوة الكبيرة |
Eso no significa que quiera hacerlo otra vez. Querrás. | Open Subtitles | لا يعني ذلك أنني أردت أن أفعل ذلك مرة أخرى ستفعل |
Pero Eso no significa que no sea algo bueno porque, me refiero a que tendría una segunda novia. | Open Subtitles | لكن لا يعني ذلك أنّه ليس ذو أمرٍ عظيم.. لأنه, أعني, سأكون بصحبة الرفيقة الثانية! |
solo por que es casi tu cumpleaños Eso no significa que puedas dejar todos tus trastos amontonados por ahí | Open Subtitles | فقط لأنه تقريبا عيد ميلادك لا يعني ذلك أن تترك ألعابك في كومة |
Eso no significa que estuviera diciendo la verdad cuando la hizo. | Open Subtitles | لا يعني ذلك أنك كنت تقول الحقيقة عندما كتبتها |
Sí, están completos, pero Eso no significa que la gente esté dando dinero. | Open Subtitles | أجل، لكن لا يعني ذلك أنّ الناس تتبرّع بالمال كاليوم. |
Probablemente has mirado al altar y has visto todo tu futuro, y no era perfecto, pero Eso no significa que no vaya a ser bueno. | Open Subtitles | و ربّما نظرتِ إلى المذبح فرأيتِ مستقبلكِ بأكمله و لم يكن مثاليّاً، لكن لا يعني ذلك أنّه لا يمكن أن يكون رائعاً. |
Solo por que tu no estas interesado Eso no significa que la BBC deba negar a la gente la oportunidad de verla. | Open Subtitles | لا يعني ذلك بان القناة سوف تحرم المشاهدين من رأيت ذلك |
Yo solo, estaba pensando, ya sabes, solo porque el Club Glee se haya terminado no quiere decir que no pueda haber nada de música en la escuela, ¿no? | Open Subtitles | حسنٌ , أعلم ذلك , إنني , كنت أفكر فحسب أوتعلمين , أن نادي الغناء إنتهى أمره لا يعني ذلك بأن لا يحق بأن |
Pero eso no quiere decir que hemos de sucumbir al fatalismo de quienes preferirían quedarse de brazo cruzados cuando estalla un conflicto y nuestros hermanos sufren en tierras lejanas. | UN | ولكن لا يعني ذلك أننا نستسلم لمذهب الانهزاميين، الذين يفضلون البقاء في ديارهم عندما تحتدم النزاعات ويعاني زملاء لهم في اﻹنسانية في أرض بعيدة عنهم. |
Sin embargo, ello no quiere decir que no existan obstáculos en el difícil camino de su aplicación. | UN | ورغم ذلك، لا يعني ذلك بتاتا عدم وجود عقبات على الطريق الشاق لتنفيذ هذه الاتفاقات. |
Aunque la escala del cambio necesario pueda resultar desalentadora, ello no significa que los pequeños avances carezcan de valor. | UN | 67 - ومع أن مدى التغيير الضروري يمكن أن يبدو رهيبا، لا يعني ذلك أن الخطوات الصغيرة لا قيمة لها. |
no significa que no hemos tratado de hallar una respuesta. Hemos buscado. | Open Subtitles | لا يعني ذلك أننا لم نحاول إيجاد إجابة ,لقد بحثنا. |
No me malinterpreten: No es que no hagamos comedia en Oriente Medio. | TED | لا تفهموني خطأ: لا يعني ذلك أنه ليس لدينا كوميديا في الشرق الأوسط. |
Esto tampoco significa que podemos escoger cualquier estudio que respalde nuestras opiniones; eso sería un sesgo de confirmación. | TED | لا يعني ذلك اننا نستطيع فقط إنتقاء أي دراسة تدعم وجهة النظر الخاصة بنا لأن ذلك سيكون، مرة أخرى، إنحياز تأكيدي |