"لا يعني ذلك" - Translation from Arabic to Spanish

    • Eso no significa
        
    • no quiere decir
        
    • ello no significa
        
    • no significa que
        
    • No es que
        
    • tampoco significa
        
    Va a pasar de vez en cuando ahora que estás en el ojo del huracán, pero Eso no significa que tengas que responder a cada rumor. Open Subtitles سوف يحدث هذا من حين لآخر ، أنت الآن في نظر الشعب لكن لا يعني ذلك أن عليك الرد علي كل شائعة
    Pero Eso no significa que estas interacciones no sean incómodas. TED ولكن لا يعني ذلك أن تلك المقابلات مريحة.
    Mulder, Eso no significa que sólo debo aceptar tu teoría. Open Subtitles مولدر، الذي لا يعني ذلك أنا يمكن أن فقط أقبل نظريتك.
    no quiere decir que no se deba intentar, uno debe tener esperanza, si uno no lo intenta nunca sabe si va a tener éxito o fracasar. Open Subtitles لا يعني ذلك انك لا تحاولين، لانه ينبغي عليك التحلي بالامل. اذا لم تحاولي، فلن تعلمي اذا ما كنت ستربحين ام ستخسرين.
    Solo porque estemos divorciados no quiere decir que ya no seamos una familia. Open Subtitles إذن فقط لأننا مطلقين لا يعني ذلك أننا لن نضل عائلة
    Sin embargo, ello no significa que al final alguien haya tenido que renunciar a alguna posición en relación con el fondo de la cuestión de las reformas. UN همة. ولكن لا يعني ذلك أن أحداً قد اضطر إلى التخلي عن أي موقف بشأن جوهر مسألة الإصلاحات.
    Y solo porque no se haya resuelto todavía no significa que no lo harán. TED وبسبب أنها لم تُحل بعد، لا يعني ذلك أنكم لن تستطيعوا حلها.
    No es que no haya alimentos, ropa y viviendas para todos o que no podamos tener vidas dignas. TED لا يعني ذلك أنه من المستحيل تغذية وإيواء جميعنا وجعلنا نعيش حياة كريمة.
    Eso no significa que espere un gran compromiso. Open Subtitles لكن لا يعني ذلك أنني أقبل بهذه الهفوة الكبيرة
    Eso no significa que quiera hacerlo otra vez. Querrás. Open Subtitles لا يعني ذلك أنني أردت أن أفعل ذلك مرة أخرى ستفعل
    Pero Eso no significa que no sea algo bueno porque, me refiero a que tendría una segunda novia. Open Subtitles لكن لا يعني ذلك أنّه ليس ذو أمرٍ عظيم.. لأنه, أعني, سأكون بصحبة الرفيقة الثانية!
    solo por que es casi tu cumpleaños Eso no significa que puedas dejar todos tus trastos amontonados por ahí Open Subtitles فقط لأنه تقريبا عيد ميلادك لا يعني ذلك أن تترك ألعابك في كومة
    Eso no significa que estuviera diciendo la verdad cuando la hizo. Open Subtitles لا يعني ذلك أنك كنت تقول الحقيقة عندما كتبتها
    Sí, están completos, pero Eso no significa que la gente esté dando dinero. Open Subtitles أجل، لكن لا يعني ذلك أنّ الناس تتبرّع بالمال كاليوم.
    Probablemente has mirado al altar y has visto todo tu futuro, y no era perfecto, pero Eso no significa que no vaya a ser bueno. Open Subtitles و ربّما نظرتِ إلى المذبح فرأيتِ مستقبلكِ بأكمله و لم يكن مثاليّاً، لكن لا يعني ذلك أنّه لا يمكن أن يكون رائعاً.
    Solo por que tu no estas interesado Eso no significa que la BBC deba negar a la gente la oportunidad de verla. Open Subtitles لا يعني ذلك بان القناة سوف تحرم المشاهدين من رأيت ذلك
    Yo solo, estaba pensando, ya sabes, solo porque el Club Glee se haya terminado no quiere decir que no pueda haber nada de música en la escuela, ¿no? Open Subtitles حسنٌ , أعلم ذلك , إنني , كنت أفكر فحسب أوتعلمين , أن نادي الغناء إنتهى أمره لا يعني ذلك بأن لا يحق بأن
    Pero eso no quiere decir que hemos de sucumbir al fatalismo de quienes preferirían quedarse de brazo cruzados cuando estalla un conflicto y nuestros hermanos sufren en tierras lejanas. UN ولكن لا يعني ذلك أننا نستسلم لمذهب الانهزاميين، الذين يفضلون البقاء في ديارهم عندما تحتدم النزاعات ويعاني زملاء لهم في اﻹنسانية في أرض بعيدة عنهم.
    Sin embargo, ello no quiere decir que no existan obstáculos en el difícil camino de su aplicación. UN ورغم ذلك، لا يعني ذلك بتاتا عدم وجود عقبات على الطريق الشاق لتنفيذ هذه الاتفاقات.
    Aunque la escala del cambio necesario pueda resultar desalentadora, ello no significa que los pequeños avances carezcan de valor. UN 67 - ومع أن مدى التغيير الضروري يمكن أن يبدو رهيبا، لا يعني ذلك أن الخطوات الصغيرة لا قيمة لها.
    no significa que no hemos tratado de hallar una respuesta. Hemos buscado. Open Subtitles لا يعني ذلك أننا لم نحاول إيجاد إجابة ,لقد بحثنا.
    No me malinterpreten: No es que no hagamos comedia en Oriente Medio. TED لا تفهموني خطأ: لا يعني ذلك أنه ليس لدينا كوميديا في الشرق الأوسط.
    Esto tampoco significa que podemos escoger cualquier estudio que respalde nuestras opiniones; eso sería un sesgo de confirmación. TED لا يعني ذلك اننا نستطيع فقط إنتقاء أي دراسة تدعم وجهة النظر الخاصة بنا لأن ذلك سيكون، مرة أخرى، إنحياز تأكيدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more